中国人眼中的莎士比亚(图)
据城市快报2014-02-09讯 今年是英国戏剧大师威廉·莎士比亚诞辰450周年。最近,一套全新的《莎士比亚全集》问世,这套由上海译文出版社出版的全集,共收录莎士比亚戏剧39部(在传统上的37部之外又收录《两个高贵的亲戚》和《爱德华三世》两部戏剧),诗歌部分则收录了上世纪八九十年代才确认为莎翁作品的长诗《悼亡》。新全集的出版,被认为是华语世界搜罗最全、校勘最精的莎士比亚译作。从一无所知到最全、最精,中国人对莎士比亚的认知经历了漫长的过程。如今,在国人心中,莎士比亚可以说是人们印象中最知名的国外作家之一,很多人知道他的名字,很多人见过他的画像,也有很多人看过他写的戏剧。对莎士比亚的研究称为“莎学”,喜欢莎士比亚的人叫做“莎迷”,更有钟爱他的人亲切地称他“莎大爷”,更多的人叫他“莎翁”。
如今,莎翁在中国的影响已不只在文学和戏剧领域,在微博和微信上,他的作品中的很多名言被作为生活哲理不断地转发和传播。从过去那个只被少数读书人了解的“外国文豪”,到如今国人的生活和爱情导师,莎士比亚在中国人心中发生了很大的变化,而他笔下那些喜怒哀乐的故事,也成为我们永远读不厌的经典。
“莎士比亚”在中国所经历的:从陌生名字到本土化
中国国家话剧院导演田沁鑫今年的一个重要工作是推出莎翁爱情经典之作《罗密欧与朱丽叶》。在她眼中,虽然莎士比亚在中国认知度很广,但是还没有真正落地。所以,本次《罗密欧与朱丽叶》也将是一次本土化的改编,讲述的故事将是中国青年自己的爱情故事。
莎士比亚在中国本土化的过程,伴随着他的作品的不断传播。其中,莎士比亚落户中国后发生的“第一次”,有着特殊的意义。
第一次出现在中国:1856年,英国人慕维廉翻译了《大奥国志》一书,由上海墨海书院刊印。书中第一次提到莎士比亚,当时译为“舌克斯毕”。
第一位介绍莎士比亚的中国人:清朝外交官郭嵩焘。郭嵩焘是清末著名的外交官,19世纪70年代曾任清朝政府首任出使英国大臣,后又兼任驻法大臣。他在光绪三年(1877年)的一则日记中,曾提到莎士比亚的名字,并说莎士比亚可以与古希腊大诗人荷马齐名。
第一位把Shakespeare译成今天通用的“莎士比亚”的人:梁启超。梁启超在《饮冰室诗话》中对莎士比亚等西方诗人予以很高的评价,他说:“希腊诗人荷马,古代第一文豪也……近代诗家,如莎士比亚、弥尔顿等,其诗动亦数万言。伟哉!勿论文藻,即其气魄,固已夺人也。”
最早的莎士比亚作品中译本:莎士比亚的作品最初是通过翻译19世纪初期英国散文作家兰姆姐弟编写的《莎士比亚故事集》介绍过来的。该书1903年由上海达文书社出版,书中只收录10个故事。这是莎士比亚作品的最早中译本。
第一次用白话文翻译莎士比亚作品:从1921年起,田汉用白话文译出《哈姆雷特》和《罗密欧与朱丽叶》,拉开了用白话文翻译莎翁作品的帷幕。
我国出版的第一部外国作家的作品全集:1978年,人民文学出版社出版《莎士比亚全集》11卷本。
莎士比亚在中国所影响的:从戏剧大师到普通人
实际上,莎士比亚在很多人心中不仅是戏剧大师,更是一位导师。
于一些人而言,莎翁是事业上的导师。中国现代戏剧的主要奠基人曹禺、田汉、郭沫若、老舍等都深受莎士比亚剧作的影响。
曹禺先生被称作“中国的莎士比亚”。莎士比亚对曹禺的影响贯穿了他的整个创作历程,这种影响主要体现在创作思想、人物塑造以及艺术结构等方面。学生年代的曹禺就已阅读了大量的莎士比亚作品,他曾说过:“我年轻时就非常喜欢莎氏的作品,越读兴趣越浓,越看越想去钻。他的作品是如此引人入胜,不但深刻、有哲理性,而且又是那样富有感染力。”他阅读了林纾与魏易用文言文翻译的《吟边燕语》,反复听了《罗密欧与朱丽叶》的录音唱片。上大学之后,他又认真阅读了莎士比亚的原著,并对莎士比亚的四大悲剧做了更仔细地阅读和分析。他曾这样赞美莎士比亚:“莎士比亚(作品中)变异复杂的人性、精妙的结构、绝美的诗情、充沛的人道精神、浩瀚的想象力是任何天才也不能比拟的。”他承认自己最喜爱阅读莎士比亚的作品,并且对莎士比亚的崇拜与热爱已经到了“仰之弥高,钻之弥坚”的程度。
在日本留学的时候,田汉就很喜欢读莎士比亚的作品,为了给中国现代话剧提供精神食粮,田汉决定翻译莎士比亚的作品。他先后翻译了《哈姆雷特》和《罗密欧与朱丽叶》,他在艰难的环境中还每天坚持阅读莎士比亚的剧作数小时,以激发自己的斗志。田汉认为:“莎士比亚之所以伟大,因为他能写出千古不变的人情。”田汉的很多剧本都是用悲剧来反映人们的穷苦生活,揭露封建专制统治,用积极浪漫主义精神抒发人们要求改变黑暗的生活状态,追求光明的美好愿望。他的作品语言生动、性格鲜明而且经常运用丰富多彩的现实主义手法—这些都是莎士比亚对田汉的影响。
于更多读者而言,莎士比亚是生活上的导师—他关于人生、爱情、生死的观点,成为人们漫长一生的座右铭。他的十四行诗与四大悲剧带给人们精神上的陶冶,而由他的名言会集成的“莎士比亚说”如今已成为网络上一股强大的正能量。一位读者这样谈论莎士比亚对自己的影响:“我不能流利地背出十四行诗,我也没有太多的机会去剧院看莎士比亚的戏剧,但是,每当读到他的句子,在那些华丽又坦诚的词语背后,能让我想明白生活中那些所困惑和纠结的事。”(本报记者 苏莉鹏)
|