因为冰心,我总从《园丁集》走不出来;也因为冰心,我总在《吉檀迦利》获得灵感与宝藏。
我与冰心的缘好象是从《寄小读者开始的》,后来我就开始关注她的集子《冰心散文选集》,其中开篇第一首是《笑》,让我读了再读,看了再看,品了再品。
冰心不仅著作甚丰,她还有大量译著,这《园丁集》与《吉檀迦利》就是冰心倾心所译,译的风生水起,译著的作者,就是获得过世界诺贝尔奖的印度诗人泰戈尔。
确切地说,他的文字并不是高山仰止的那一种,倒是有小桥流水人家的韵致;他关注生活的每一个细节,儿童、妇女、生存权利,以及自然风情的原生活状态;从小做起,以微探幽,所以说他的诗纯仆自然接近本色,但渲染的效果却是浓墨重彩,让你不思量自难忘。
不断感受你的才华! |