中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 436|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

南京:美国桂冠诗人罗伯特•哈斯 诗集《亚当的苹果园》首发式

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-8-11 09:52 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
南京:美国桂冠诗人罗伯特•哈斯 诗集《亚当的苹果园》首发式


时间:8月16日(周六)13:30
地点:南京先锋书店(广州路173号)
嘉宾:罗伯特·哈斯(美国桂冠诗人、翻译家)
布伦达·希尔曼(美国诗人,罗伯特·哈斯夫人)
王家新(诗人、评论家、翻译家)
主持:马铃薯兄弟(《亚当的苹果园》责任编辑)
主办:江苏文艺出版社 先锋书店

【活动简介】

罗伯特•哈斯(Robert Hass)——
美国著名诗人、翻译家和评论家
2008年普利策诗歌奖得主
多次荣获全美国家图书奖
诺贝尔文学奖得主米沃什、特朗斯特罗姆的好友及重要英译者

       罗伯特•哈斯是美国当代诗歌核心人物之一,是健在的美国最为重要的诗人之一,是当代西方诗歌的集大成者。他在继承西方诗歌古典和现代传统的基础上,锐意进取,推陈出新,跨越西方现当代各个诗歌流派,进行了多方面的探索和试验,很多作品已经成为英语诗歌中的经典。同时,他还是诺贝尔文学奖得主、波兰诗人米沃什的重要英译者,其译文不仅对米沃什的获奖起到了积极的推动作用,而且深刻影响到中国当代诗人的创作。
《亚当的苹果园》为第一部罗伯特•哈斯的诗集中译本,由知名翻译家远洋精心翻译。8月16日,罗伯特•哈斯将携新书《亚当的苹果园》在先锋书店与读者见面,并就美国当代诗歌、消费时代的诗歌写作、诗歌翻译等话题,与王家新等中国诗人进行交流对话。

【嘉宾简介】

       罗伯特·哈斯,1941年生于美国旧金山。加州大学伯克利分校英语文学教授。著有诗集:《时与物》(2007),《人类的愿望》(1989),《赞美》(1979)以及《野外指南》(1973);散文集《二十世纪的乐趣:关于诗的散文》(1984)。他是诺贝尔奖获得者切斯瓦夫·米沃什、托马斯·特朗斯特罗默(《诗选》)和日本俳句大师芭蕉、芜村和一茶作品的主要英译者。1995—1997年间两任美国桂冠诗人,美国诗人学会会长。获麦克阿瑟奖、国家图书评论奖,2008年赢得普利策诗歌奖。是美国当代诗歌核心人物之一。

       布伦达·希尔曼, 美国当代著名女诗人。1951年生于美国亚利桑那州图森,获爱荷华大学文学硕士学位。主要作品有诗集《白裙子》(1985)、《堡垒》(1989)、 《死亡论文》(1992)、《闪光的存在》(1993)(曾入围普利策奖)、《散装糖》(1997)(曾入围全美图书评论界奖)、《卡斯卡底古陆》(2001)、《史诗中的空气碎片》(2005)、《实践的水》(2009)、《带火中字的季节性作品》(2013)等,并曾参与对韩国诗歌的翻译。曾获古根海姆基金、 国家艺术资助基金、美国诗歌协会奖、海湾地区图书评论家奖、手推车诗歌奖、德莫·施瓦兹纪念碑奖、威廉·卡洛斯·威廉斯奖(2006)等多种奖项。现为加利福尼亚州圣玛丽学院奥莉维亚·菲利匹诗歌讲席教授。

       王家新:著名诗人、诗歌评论家、翻译家,中国人民大学教授。出版有诗集《纪念》、《游动悬崖》、《王家新的诗》、《未完成的诗》、《塔可夫斯基的树》,诗论随笔集《人与世界的相遇》、《夜莺在它自己的时代》、《没有英雄的诗》、《取道斯德哥尔摩》、《为凤凰找寻栖所》、《雪的款待》、《在一颗名叫哈姆莱特的星下》、《在你的晚脸前》等;翻译有叶芝、奥登、策兰、茨维塔耶娃、曼德尔施塔姆、夏尔、阿米亥等人的作品,出版有《保罗•策兰诗文选》《带着来自塔露萨的书》等。
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2014-8-11 20:24 | 只看该作者
南京,南京!
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2014-8-11 22:10 | 只看该作者

晚上好!
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-9-24 12:30

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表