中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 5038|回复: 113
打印 上一主题 下一主题

【太平洋赛季】桃花

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-3-5 15:39 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

The Peach Blossom
By Xu Jiantong

The peach blossom was in bloom the day I landed.
The peach blossom was in bloom the night I married.
The peach blossom will be in bloom the moment my life is ended.
The peach blossom in bloom ——
my cry, my blood, and my last word.


译文:

桃花

文 许剑桐

我出生那一天,桃花开得正艳
我新婚那一夜,桃花开得正艳
我死去那一刻,桃花开得正艳
她们分别是——
我的啼哭,落红,和遗言
回复

使用道具 举报

来自 3#
 楼主| 发表于 2018-3-5 16:50 | 只看该作者
The peach blossom in bloom ——
my cry, my blood, and my last word.

———— my cry, 其实想用的是my brand,但是翻译过来就好傻~。矛盾中~~~
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2018-3-5 16:48 | 只看该作者
一生转瞬
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2018-3-5 16:55 | 只看该作者
gaizhang
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2018-3-5 16:55 | 只看该作者
盖章
回复

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2018-3-5 17:10 | 只看该作者

嗯嗯~,还有么?
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2018-3-5 17:13 | 只看该作者
喜欢的一首
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2018-3-5 17:38 | 只看该作者
剑桐这把剑好锋利
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2018-3-5 17:48 | 只看该作者
终于看到许晴的胞妹出手了,OK!比纸老虎的破诗强10倍,是我目前读到的第二首让我折服的诗作。
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2018-3-5 18:47 | 只看该作者
吴一 发表于 2018-3-5 17:48
终于看到许晴的胞妹出手了,OK!比纸老虎的破诗强10倍,是我目前读到的第二首让我折服的诗作。

和我看法一样
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-1-5 15:13

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表