|
本帖最后由 戴永成 于 2013-12-20 06:40 编辑
【诗译中国画】(15)《喜马拉雅灵鹫》
——读徐悲鸿同名国画
文/戴永成
两只灵鹫,站立在喜马拉雅山上。眸子明亮如雪,目光锐利如剑,灵魂圣洁如冰。
头颅顶天,爪扎雪峰,心听雪莲。冷眼看世俗,翅膀藏世界,羽毛沾风雨。
翅膀,飞过世界最高的山峰,用目光测量飞翔天空的高度,从不惧怕敌人。
独享雪莲的美丽,编织沧桑的爱巢。狂饮天籁的雪花,干净生命的血脉。
听不惯鸟鸣啁啾,看不惯凄风冷雨。灵鹫之歌,雄性而血性,孤独而悲壮。
灵鹫的家园,是圣洁的喜马拉雅。羽毛,在玉质的白雪中燃烧,怀抱一盏膜拜的灯。
太阳为父,雪峰为母。拥抱阳光,温暖雄浑与刚烈。吮吸雪乳,咀嚼圣洁与神灵。
生生死死,守望家园。俯瞰众生,高唱悲壮的葬歌。目睹沧桑,搏击生存的颂歌。
喜马拉雅,世界最高的头颅。神灵的鹫,尘世最美的大雕。
|
|