本帖最后由 小勺子 于 2016-12-20 07:31 编辑 0 P: l: r5 Y$ Y7 s' j! a: o" Q# h
0 v5 d) Q; y, t6 `我看见 顶着积雪还没来得及枯萎的花朵
% i, K7 t9 A& [' m* k) r: U% d它们正试图让自己更鲜艳
, u( X# @; o/ d4 H: h& [0 N5 E+ B' T! b6 l$ V: ~7 o, g' y x
——这两句意思会否自相矛盾呢?还没来得及枯萎,言下之意就是要让自己快点枯萎,或迫不及待让自己枯萎了,可下面却是“正试图让自己更鮮艳”。个见,不知作者怎么看呢?: Q- L3 N @1 t) u4 K7 g: ~0 ^0 k
5 _+ T( X! c0 p! |4 V0 B/ G |