中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 214|回复: 19
打印 上一主题 下一主题

错误的一代

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2019-2-7 00:11 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
错误的一代
李飞骏

一个错误的时代
错误的国度
一对错误的男女
在错误的时间
错误的房子
错误的床上做爱
用了一只错误的安全套
让一枚错误的精子
漏网  抢跑
第一个误闯子宫
杀入卵细胞
怀上错误的你
听了错误的口号
受过错误的胎教
在错误的时辰生下
错误的你

你只好将错就错活着
力求活得正确
有时还忍不住想替老师
改几个错别字
标点符号
所以  一错再错
错成一首
不押韵的自由诗
你作为犯了错误的人
被罚站
只能看着一篇美文
错成一片乱码

2019/2/6
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2019-2-7 05:04 | 只看该作者
错误的美丽——郑愁予
从楚人屈原,汉人司马相如,唐人皮日休,宋人辛弃疾,到清人方文,均曾在其诗赋里写到“愁予”。
  “予”者,非“余”也,非“吾”也,犹“忧”也,故而“愁予”乃是同义复词而非动宾短语——姜亮夫先生坚持这样来理解。也只有这样来理解,辛弃疾的名句“江晚正愁予,山深闻鹧鸪”,才算得上是工稳的对仗。
  如此开篇,并非跑马,因为辛弃疾的名句,居然精确地预言了郑愁予在生活和写作上的地理学。
  1949年,郑愁予舟抵台湾,1958年,供职基隆港务局,1963年,兼职青年登山协会。
  诗人进则游目大海,退则蹑足高山,其间所为,大海之诗则愁予,高山之诗则忘我,大海之诗则入世,高山之诗则出世也。
  来读郑愁予的大海之诗,水手也罢,船长也罢,热带也罢,海湾也罢,岛屿也罢,林丛也罢,花蜜也罢,亦实,亦虚,亦具象,亦隐喻,每每令人想入非非。
  这套关于“航行”的“能指”系统,经郑愁予点化,忽而变成关于“情爱”的“所指”系统。“你有海上的珍奇太多了”。诗人手段高,狸猫,比太子还俊俏。
  水手和船长,是阳性的、主动的,破开了波浪;热带、海湾、岛屿、林丛和花蜜,则是阴性的、被动的,捂住了裙裾。“如雾起时,/敲叮叮的耳环在浓密的发丛找航路;/用最细最细的嘘息,吹开睫毛引灯塔的光”。可参读《如雾起时》《小小的岛》《船长的独步》《贝勒维尔》和《水手刀》。
  郑愁予的大海之诗,大都完成于五十年代前期;而其高山之诗,大都完成于六十年代前期。从“江晚”到“山深”,从主体的“愁予”到作为纯客体的“鹧鸪”,辛弃疾只用了十个字,郑愁予却用了十个春秋。
  自1957年开始,郑愁予先后结识多座高山:志佳阳大山、南湖大山、大霸尖山、玉山、大屯山及大武山。出世,忘我,则没有辛弃疾,只有鹧鸪,也没有郑愁予,只有啄木鸟、蜂鸟、白鹤、浮凫和白云。“恋居于此的云朵们,想是为了爱着群山的默对——/彼此相忘地默对在风里,雨里,彩虹里”。可参读《云海居》《卑亚南蕃社》《北峰上》《努努噶里台》《霸上印象》和《雨神》。
  大海之诗缠绵得厚了脸,热烈得过了头;高山之诗则澹泊得丢了心,超越得走了神。奈何万千读者,只欲做俗人,不欲做高人,每每传诵大海之诗而闲置高山之诗也。
  郑愁予的这些作品,无论写山写海,均堪称婉约派,时人名之“愁予风”。
  愁予风的最佳代表,却无涉山海,乃是一阕人见人爱花见花开的闺怨词,对,说的就是《错误》:“我打江南走过/那等在季节里的容颜如莲花开落/东风不来,三月的柳絮不飞/你的心如小小的寂寞的城/恰若青石的街道向晚/跫音不响,三月的春帷不揭/你的心是小小的窗扉紧掩//我达达的马蹄是个美丽的错误/我不是归人,是个过客”。
  可见所谓愁予风,既有汉语之旧,旧而能新;亦有古典之熟,熟而能生。
  活水来自哪里?非生也,非熟也,非新也,非旧也,定然来自生与熟的夹缝,新与旧的间隙,来自胎与釉的依违。
  可知愁予风乃是中国风,甚至乃是中国风的平方或立方。《错误》以外,还可参读《天窗》和《情妇》。
  然则,在各种场合,郑愁予均否认其为婉约派,亦未自供其为隐逸派。诗人或认为:其在儿女以外,亦能写风云,山水以外,亦能写仁侠。
  风云之诗,可以勉强例举《边塞组曲》和《燕云集》;仁侠之诗,可以直接例举《衣钵》《秋盛,驻足布朗街西坡》和《山间偶遇》——这三件作品还不到深入研究的时候,笔者只欲说明,前一件作品完成于台湾,后两件作品完成于美国。
  考察郑愁予履痕,其于1965年暂歇诗笔,1968年移居美国,1979年重燃诗情。故而至少有两个郑愁予:台湾郑愁予,美国郑愁予。台湾郑愁予以诗织锦,直追李义山或温飞卿;美国郑愁予灵性渐泯,理性渐滋,去肉而存骨,完成了若干仁侠之诗,亦完成了若干枯禅之诗,好比打了很大折扣的杜工部或王摩诘。
  郑愁予的高山之诗,已触禅机,不料终成大端于爱荷华大学和耶鲁大学。
  诗人自谓颇有“至诚心”,颇有“深心”,独缺“回向发愿心”,还是不免落于小乘。
  末了,如果非要在这里测试“思想性”这个指标,那么台湾郑愁予会被扣分,美国郑愁予会被加分,那又怎么样,后者免不了远逊于前者的总分。
  思想之于诗,性情之于诗,孰轻孰重谁能教我?
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2019-2-7 05:05 | 只看该作者
错误的美丽——郑愁予
从楚人屈原,汉人司马相如,唐人皮日休,宋人辛弃疾,到清人方文,均曾在其诗赋里写到“愁予”。
  “予”者,非“余”也,非“吾”也,犹“忧”也,故而“愁予”乃是同义复词而非动宾短语——姜亮夫先生坚持这样来理解。也只有这样来理解,辛弃疾的名句“江晚正愁予,山深闻鹧鸪”,才算得上是工稳的对仗。
  如此开篇,并非跑马,因为辛弃疾的名句,居然精确地预言了郑愁予在生活和写作上的地理学。
  1949年,郑愁予舟抵台湾,1958年,供职基隆港务局,1963年,兼职青年登山协会。
  诗人进则游目大海,退则蹑足高山,其间所为,大海之诗则愁予,高山之诗则忘我,大海之诗则入世,高山之诗则出世也。
  来读郑愁予的大海之诗,水手也罢,船长也罢,热带也罢,海湾也罢,岛屿也罢,林丛也罢,花蜜也罢,亦实,亦虚,亦具象,亦隐喻,每每令人想入非非。
  这套关于“航行”的“能指”系统,经郑愁予点化,忽而变成关于“情爱”的“所指”系统。“你有海上的珍奇太多了”。诗人手段高,狸猫,比太子还俊俏。
  水手和船长,是阳性的、主动的,破开了波浪;热带、海湾、岛屿、林丛和花蜜,则是阴性的、被动的,捂住了裙裾。“如雾起时,/敲叮叮的耳环在浓密的发丛找航路;/用最细最细的嘘息,吹开睫毛引灯塔的光”。可参读《如雾起时》《小小的岛》《船长的独步》《贝勒维尔》和《水手刀》。
  郑愁予的大海之诗,大都完成于五十年代前期;而其高山之诗,大都完成于六十年代前期。从“江晚”到“山深”,从主体的“愁予”到作为纯客体的“鹧鸪”,辛弃疾只用了十个字,郑愁予却用了十个春秋。
  自1957年开始,郑愁予先后结识多座高山:志佳阳大山、南湖大山、大霸尖山、玉山、大屯山及大武山。出世,忘我,则没有辛弃疾,只有鹧鸪,也没有郑愁予,只有啄木鸟、蜂鸟、白鹤、浮凫和白云。“恋居于此的云朵们,想是为了爱着群山的默对——/彼此相忘地默对在风里,雨里,彩虹里”。可参读《云海居》《卑亚南蕃社》《北峰上》《努努噶里台》《霸上印象》和《雨神》。
  大海之诗缠绵得厚了脸,热烈得过了头;高山之诗则澹泊得丢了心,超越得走了神。奈何万千读者,只欲做俗人,不欲做高人,每每传诵大海之诗而闲置高山之诗也。
  郑愁予的这些作品,无论写山写海,均堪称婉约派,时人名之“愁予风”。
  愁予风的最佳代表,却无涉山海,乃是一阕人见人爱花见花开的闺怨词,对,说的就是《错误》:“我打江南走过/那等在季节里的容颜如莲花开落/东风不来,三月的柳絮不飞/你的心如小小的寂寞的城/恰若青石的街道向晚/跫音不响,三月的春帷不揭/你的心是小小的窗扉紧掩//我达达的马蹄是个美丽的错误/我不是归人,是个过客”。
  可见所谓愁予风,既有汉语之旧,旧而能新;亦有古典之熟,熟而能生。
  活水来自哪里?非生也,非熟也,非新也,非旧也,定然来自生与熟的夹缝,新与旧的间隙,来自胎与釉的依违。
  可知愁予风乃是中国风,甚至乃是中国风的平方或立方。《错误》以外,还可参读《天窗》和《情妇》。
  然则,在各种场合,郑愁予均否认其为婉约派,亦未自供其为隐逸派。诗人或认为:其在儿女以外,亦能写风云,山水以外,亦能写仁侠。
  风云之诗,可以勉强例举《边塞组曲》和《燕云集》;仁侠之诗,可以直接例举《衣钵》《秋盛,驻足布朗街西坡》和《山间偶遇》——这三件作品还不到深入研究的时候,笔者只欲说明,前一件作品完成于台湾,后两件作品完成于美国。
  考察郑愁予履痕,其于1965年暂歇诗笔,1968年移居美国,1979年重燃诗情。故而至少有两个郑愁予:台湾郑愁予,美国郑愁予。台湾郑愁予以诗织锦,直追李义山或温飞卿;美国郑愁予灵性渐泯,理性渐滋,去肉而存骨,完成了若干仁侠之诗,亦完成了若干枯禅之诗,好比打了很大折扣的杜工部或王摩诘。
  郑愁予的高山之诗,已触禅机,不料终成大端于爱荷华大学和耶鲁大学。
  诗人自谓颇有“至诚心”,颇有“深心”,独缺“回向发愿心”,还是不免落于小乘。
  末了,如果非要在这里测试“思想性”这个指标,那么台湾郑愁予会被扣分,美国郑愁予会被加分,那又怎么样,后者免不了远逊于前者的总分。
  思想之于诗,性情之于诗,孰轻孰重谁能教我?
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2019-2-7 05:05 | 只看该作者
错误的美丽——郑愁予
从楚人屈原,汉人司马相如,唐人皮日休,宋人辛弃疾,到清人方文,均曾在其诗赋里写到“愁予”。
  “予”者,非“余”也,非“吾”也,犹“忧”也,故而“愁予”乃是同义复词而非动宾短语——姜亮夫先生坚持这样来理解。也只有这样来理解,辛弃疾的名句“江晚正愁予,山深闻鹧鸪”,才算得上是工稳的对仗。
  如此开篇,并非跑马,因为辛弃疾的名句,居然精确地预言了郑愁予在生活和写作上的地理学。
  1949年,郑愁予舟抵台湾,1958年,供职基隆港务局,1963年,兼职青年登山协会。
  诗人进则游目大海,退则蹑足高山,其间所为,大海之诗则愁予,高山之诗则忘我,大海之诗则入世,高山之诗则出世也。
  来读郑愁予的大海之诗,水手也罢,船长也罢,热带也罢,海湾也罢,岛屿也罢,林丛也罢,花蜜也罢,亦实,亦虚,亦具象,亦隐喻,每每令人想入非非。
  这套关于“航行”的“能指”系统,经郑愁予点化,忽而变成关于“情爱”的“所指”系统。“你有海上的珍奇太多了”。诗人手段高,狸猫,比太子还俊俏。
  水手和船长,是阳性的、主动的,破开了波浪;热带、海湾、岛屿、林丛和花蜜,则是阴性的、被动的,捂住了裙裾。“如雾起时,/敲叮叮的耳环在浓密的发丛找航路;/用最细最细的嘘息,吹开睫毛引灯塔的光”。可参读《如雾起时》《小小的岛》《船长的独步》《贝勒维尔》和《水手刀》。
  郑愁予的大海之诗,大都完成于五十年代前期;而其高山之诗,大都完成于六十年代前期。从“江晚”到“山深”,从主体的“愁予”到作为纯客体的“鹧鸪”,辛弃疾只用了十个字,郑愁予却用了十个春秋。
  自1957年开始,郑愁予先后结识多座高山:志佳阳大山、南湖大山、大霸尖山、玉山、大屯山及大武山。出世,忘我,则没有辛弃疾,只有鹧鸪,也没有郑愁予,只有啄木鸟、蜂鸟、白鹤、浮凫和白云。“恋居于此的云朵们,想是为了爱着群山的默对——/彼此相忘地默对在风里,雨里,彩虹里”。可参读《云海居》《卑亚南蕃社》《北峰上》《努努噶里台》《霸上印象》和《雨神》。
  大海之诗缠绵得厚了脸,热烈得过了头;高山之诗则澹泊得丢了心,超越得走了神。奈何万千读者,只欲做俗人,不欲做高人,每每传诵大海之诗而闲置高山之诗也。
  郑愁予的这些作品,无论写山写海,均堪称婉约派,时人名之“愁予风”。
  愁予风的最佳代表,却无涉山海,乃是一阕人见人爱花见花开的闺怨词,对,说的就是《错误》:“我打江南走过/那等在季节里的容颜如莲花开落/东风不来,三月的柳絮不飞/你的心如小小的寂寞的城/恰若青石的街道向晚/跫音不响,三月的春帷不揭/你的心是小小的窗扉紧掩//我达达的马蹄是个美丽的错误/我不是归人,是个过客”。
  可见所谓愁予风,既有汉语之旧,旧而能新;亦有古典之熟,熟而能生。
  活水来自哪里?非生也,非熟也,非新也,非旧也,定然来自生与熟的夹缝,新与旧的间隙,来自胎与釉的依违。
  可知愁予风乃是中国风,甚至乃是中国风的平方或立方。《错误》以外,还可参读《天窗》和《情妇》。
  然则,在各种场合,郑愁予均否认其为婉约派,亦未自供其为隐逸派。诗人或认为:其在儿女以外,亦能写风云,山水以外,亦能写仁侠。
  风云之诗,可以勉强例举《边塞组曲》和《燕云集》;仁侠之诗,可以直接例举《衣钵》《秋盛,驻足布朗街西坡》和《山间偶遇》——这三件作品还不到深入研究的时候,笔者只欲说明,前一件作品完成于台湾,后两件作品完成于美国。
  考察郑愁予履痕,其于1965年暂歇诗笔,1968年移居美国,1979年重燃诗情。故而至少有两个郑愁予:台湾郑愁予,美国郑愁予。台湾郑愁予以诗织锦,直追李义山或温飞卿;美国郑愁予灵性渐泯,理性渐滋,去肉而存骨,完成了若干仁侠之诗,亦完成了若干枯禅之诗,好比打了很大折扣的杜工部或王摩诘。
  郑愁予的高山之诗,已触禅机,不料终成大端于爱荷华大学和耶鲁大学。
  诗人自谓颇有“至诚心”,颇有“深心”,独缺“回向发愿心”,还是不免落于小乘。
  末了,如果非要在这里测试“思想性”这个指标,那么台湾郑愁予会被扣分,美国郑愁予会被加分,那又怎么样,后者免不了远逊于前者的总分。
  思想之于诗,性情之于诗,孰轻孰重谁能教我?
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2019-2-7 05:05 | 只看该作者
错误的美丽——郑愁予
从楚人屈原,汉人司马相如,唐人皮日休,宋人辛弃疾,到清人方文,均曾在其诗赋里写到“愁予”。
  “予”者,非“余”也,非“吾”也,犹“忧”也,故而“愁予”乃是同义复词而非动宾短语——姜亮夫先生坚持这样来理解。也只有这样来理解,辛弃疾的名句“江晚正愁予,山深闻鹧鸪”,才算得上是工稳的对仗。
  如此开篇,并非跑马,因为辛弃疾的名句,居然精确地预言了郑愁予在生活和写作上的地理学。
  1949年,郑愁予舟抵台湾,1958年,供职基隆港务局,1963年,兼职青年登山协会。
  诗人进则游目大海,退则蹑足高山,其间所为,大海之诗则愁予,高山之诗则忘我,大海之诗则入世,高山之诗则出世也。
  来读郑愁予的大海之诗,水手也罢,船长也罢,热带也罢,海湾也罢,岛屿也罢,林丛也罢,花蜜也罢,亦实,亦虚,亦具象,亦隐喻,每每令人想入非非。
  这套关于“航行”的“能指”系统,经郑愁予点化,忽而变成关于“情爱”的“所指”系统。“你有海上的珍奇太多了”。诗人手段高,狸猫,比太子还俊俏。
  水手和船长,是阳性的、主动的,破开了波浪;热带、海湾、岛屿、林丛和花蜜,则是阴性的、被动的,捂住了裙裾。“如雾起时,/敲叮叮的耳环在浓密的发丛找航路;/用最细最细的嘘息,吹开睫毛引灯塔的光”。可参读《如雾起时》《小小的岛》《船长的独步》《贝勒维尔》和《水手刀》。
  郑愁予的大海之诗,大都完成于五十年代前期;而其高山之诗,大都完成于六十年代前期。从“江晚”到“山深”,从主体的“愁予”到作为纯客体的“鹧鸪”,辛弃疾只用了十个字,郑愁予却用了十个春秋。
  自1957年开始,郑愁予先后结识多座高山:志佳阳大山、南湖大山、大霸尖山、玉山、大屯山及大武山。出世,忘我,则没有辛弃疾,只有鹧鸪,也没有郑愁予,只有啄木鸟、蜂鸟、白鹤、浮凫和白云。“恋居于此的云朵们,想是为了爱着群山的默对——/彼此相忘地默对在风里,雨里,彩虹里”。可参读《云海居》《卑亚南蕃社》《北峰上》《努努噶里台》《霸上印象》和《雨神》。
  大海之诗缠绵得厚了脸,热烈得过了头;高山之诗则澹泊得丢了心,超越得走了神。奈何万千读者,只欲做俗人,不欲做高人,每每传诵大海之诗而闲置高山之诗也。
  郑愁予的这些作品,无论写山写海,均堪称婉约派,时人名之“愁予风”。
  愁予风的最佳代表,却无涉山海,乃是一阕人见人爱花见花开的闺怨词,对,说的就是《错误》:“我打江南走过/那等在季节里的容颜如莲花开落/东风不来,三月的柳絮不飞/你的心如小小的寂寞的城/恰若青石的街道向晚/跫音不响,三月的春帷不揭/你的心是小小的窗扉紧掩//我达达的马蹄是个美丽的错误/我不是归人,是个过客”。
  可见所谓愁予风,既有汉语之旧,旧而能新;亦有古典之熟,熟而能生。
  活水来自哪里?非生也,非熟也,非新也,非旧也,定然来自生与熟的夹缝,新与旧的间隙,来自胎与釉的依违。
  可知愁予风乃是中国风,甚至乃是中国风的平方或立方。《错误》以外,还可参读《天窗》和《情妇》。
  然则,在各种场合,郑愁予均否认其为婉约派,亦未自供其为隐逸派。诗人或认为:其在儿女以外,亦能写风云,山水以外,亦能写仁侠。
  风云之诗,可以勉强例举《边塞组曲》和《燕云集》;仁侠之诗,可以直接例举《衣钵》《秋盛,驻足布朗街西坡》和《山间偶遇》——这三件作品还不到深入研究的时候,笔者只欲说明,前一件作品完成于台湾,后两件作品完成于美国。
  考察郑愁予履痕,其于1965年暂歇诗笔,1968年移居美国,1979年重燃诗情。故而至少有两个郑愁予:台湾郑愁予,美国郑愁予。台湾郑愁予以诗织锦,直追李义山或温飞卿;美国郑愁予灵性渐泯,理性渐滋,去肉而存骨,完成了若干仁侠之诗,亦完成了若干枯禅之诗,好比打了很大折扣的杜工部或王摩诘。
  郑愁予的高山之诗,已触禅机,不料终成大端于爱荷华大学和耶鲁大学。
  诗人自谓颇有“至诚心”,颇有“深心”,独缺“回向发愿心”,还是不免落于小乘。
  末了,如果非要在这里测试“思想性”这个指标,那么台湾郑愁予会被扣分,美国郑愁予会被加分,那又怎么样,后者免不了远逊于前者的总分。
  思想之于诗,性情之于诗,孰轻孰重谁能教我?
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2019-2-7 05:07 | 只看该作者
错误的美丽——郑愁予
从楚人屈原,汉人司马相如,唐人皮日休,宋人辛弃疾,到清人方文,均曾在其诗赋里写到“愁予”。
  “予”者,非“余”也,非“吾”也,犹“忧”也,故而“愁予”乃是同义复词而非动宾短语——姜亮夫先生坚持这样来理解。也只有这样来理解,辛弃疾的名句“江晚正愁予,山深闻鹧鸪”,才算得上是工稳的对仗。
  如此开篇,并非跑马,因为辛弃疾的名句,居然精确地预言了郑愁予在生活和写作上的地理学。
  1949年,郑愁予舟抵台湾,1958年,供职基隆港务局,1963年,兼职青年登山协会。
  诗人进则游目大海,退则蹑足高山,其间所为,大海之诗则愁予,高山之诗则忘我,大海之诗则入世,高山之诗则出世也。
  来读郑愁予的大海之诗,水手也罢,船长也罢,热带也罢,海湾也罢,岛屿也罢,林丛也罢,花蜜也罢,亦实,亦虚,亦具象,亦隐喻,每每令人想入非非。
  这套关于“航行”的“能指”系统,经郑愁予点化,忽而变成关于“情爱”的“所指”系统。“你有海上的珍奇太多了”。诗人手段高,狸猫,比太子还俊俏。
  水手和船长,是阳性的、主动的,破开了波浪;热带、海湾、岛屿、林丛和花蜜,则是阴性的、被动的,捂住了裙裾。“如雾起时,/敲叮叮的耳环在浓密的发丛找航路;/用最细最细的嘘息,吹开睫毛引灯塔的光”。可参读《如雾起时》《小小的岛》《船长的独步》《贝勒维尔》和《水手刀》。
  郑愁予的大海之诗,大都完成于五十年代前期;而其高山之诗,大都完成于六十年代前期。从“江晚”到“山深”,从主体的“愁予”到作为纯客体的“鹧鸪”,辛弃疾只用了十个字,郑愁予却用了十个春秋。
  自1957年开始,郑愁予先后结识多座高山:志佳阳大山、南湖大山、大霸尖山、玉山、大屯山及大武山。出世,忘我,则没有辛弃疾,只有鹧鸪,也没有郑愁予,只有啄木鸟、蜂鸟、白鹤、浮凫和白云。“恋居于此的云朵们,想是为了爱着群山的默对——/彼此相忘地默对在风里,雨里,彩虹里”。可参读《云海居》《卑亚南蕃社》《北峰上》《努努噶里台》《霸上印象》和《雨神》。
  大海之诗缠绵得厚了脸,热烈得过了头;高山之诗则澹泊得丢了心,超越得走了神。奈何万千读者,只欲做俗人,不欲做高人,每每传诵大海之诗而闲置高山之诗也。
  郑愁予的这些作品,无论写山写海,均堪称婉约派,时人名之“愁予风”。
  愁予风的最佳代表,却无涉山海,乃是一阕人见人爱花见花开的闺怨词,对,说的就是《错误》:“我打江南走过/那等在季节里的容颜如莲花开落/东风不来,三月的柳絮不飞/你的心如小小的寂寞的城/恰若青石的街道向晚/跫音不响,三月的春帷不揭/你的心是小小的窗扉紧掩//我达达的马蹄是个美丽的错误/我不是归人,是个过客”。
  可见所谓愁予风,既有汉语之旧,旧而能新;亦有古典之熟,熟而能生。
  活水来自哪里?非生也,非熟也,非新也,非旧也,定然来自生与熟的夹缝,新与旧的间隙,来自胎与釉的依违。
  可知愁予风乃是中国风,甚至乃是中国风的平方或立方。《错误》以外,还可参读《天窗》和《情妇》。
  然则,在各种场合,郑愁予均否认其为婉约派,亦未自供其为隐逸派。诗人或认为:其在儿女以外,亦能写风云,山水以外,亦能写仁侠。
  风云之诗,可以勉强例举《边塞组曲》和《燕云集》;仁侠之诗,可以直接例举《衣钵》《秋盛,驻足布朗街西坡》和《山间偶遇》——这三件作品还不到深入研究的时候,笔者只欲说明,前一件作品完成于台湾,后两件作品完成于美国。
  考察郑愁予履痕,其于1965年暂歇诗笔,1968年移居美国,1979年重燃诗情。故而至少有两个郑愁予:台湾郑愁予,美国郑愁予。台湾郑愁予以诗织锦,直追李义山或温飞卿;美国郑愁予灵性渐泯,理性渐滋,去肉而存骨,完成了若干仁侠之诗,亦完成了若干枯禅之诗,好比打了很大折扣的杜工部或王摩诘。
  郑愁予的高山之诗,已触禅机,不料终成大端于爱荷华大学和耶鲁大学。
  诗人自谓颇有“至诚心”,颇有“深心”,独缺“回向发愿心”,还是不免落于小乘。
  末了,如果非要在这里测试“思想性”这个指标,那么台湾郑愁予会被扣分,美国郑愁予会被加分,那又怎么样,后者免不了远逊于前者的总分。
  思想之于诗,性情之于诗,孰轻孰重谁能教我?
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2019-2-7 05:07 | 只看该作者
错误的美丽——郑愁予
从楚人屈原,汉人司马相如,唐人皮日休,宋人辛弃疾,到清人方文,均曾在其诗赋里写到“愁予”。
  “予”者,非“余”也,非“吾”也,犹“忧”也,故而“愁予”乃是同义复词而非动宾短语——姜亮夫先生坚持这样来理解。也只有这样来理解,辛弃疾的名句“江晚正愁予,山深闻鹧鸪”,才算得上是工稳的对仗。
  如此开篇,并非跑马,因为辛弃疾的名句,居然精确地预言了郑愁予在生活和写作上的地理学。
  1949年,郑愁予舟抵台湾,1958年,供职基隆港务局,1963年,兼职青年登山协会。
  诗人进则游目大海,退则蹑足高山,其间所为,大海之诗则愁予,高山之诗则忘我,大海之诗则入世,高山之诗则出世也。
  来读郑愁予的大海之诗,水手也罢,船长也罢,热带也罢,海湾也罢,岛屿也罢,林丛也罢,花蜜也罢,亦实,亦虚,亦具象,亦隐喻,每每令人想入非非。
  这套关于“航行”的“能指”系统,经郑愁予点化,忽而变成关于“情爱”的“所指”系统。“你有海上的珍奇太多了”。诗人手段高,狸猫,比太子还俊俏。
  水手和船长,是阳性的、主动的,破开了波浪;热带、海湾、岛屿、林丛和花蜜,则是阴性的、被动的,捂住了裙裾。“如雾起时,/敲叮叮的耳环在浓密的发丛找航路;/用最细最细的嘘息,吹开睫毛引灯塔的光”。可参读《如雾起时》《小小的岛》《船长的独步》《贝勒维尔》和《水手刀》。
  郑愁予的大海之诗,大都完成于五十年代前期;而其高山之诗,大都完成于六十年代前期。从“江晚”到“山深”,从主体的“愁予”到作为纯客体的“鹧鸪”,辛弃疾只用了十个字,郑愁予却用了十个春秋。
  自1957年开始,郑愁予先后结识多座高山:志佳阳大山、南湖大山、大霸尖山、玉山、大屯山及大武山。出世,忘我,则没有辛弃疾,只有鹧鸪,也没有郑愁予,只有啄木鸟、蜂鸟、白鹤、浮凫和白云。“恋居于此的云朵们,想是为了爱着群山的默对——/彼此相忘地默对在风里,雨里,彩虹里”。可参读《云海居》《卑亚南蕃社》《北峰上》《努努噶里台》《霸上印象》和《雨神》。
  大海之诗缠绵得厚了脸,热烈得过了头;高山之诗则澹泊得丢了心,超越得走了神。奈何万千读者,只欲做俗人,不欲做高人,每每传诵大海之诗而闲置高山之诗也。
  郑愁予的这些作品,无论写山写海,均堪称婉约派,时人名之“愁予风”。
  愁予风的最佳代表,却无涉山海,乃是一阕人见人爱花见花开的闺怨词,对,说的就是《错误》:“我打江南走过/那等在季节里的容颜如莲花开落/东风不来,三月的柳絮不飞/你的心如小小的寂寞的城/恰若青石的街道向晚/跫音不响,三月的春帷不揭/你的心是小小的窗扉紧掩//我达达的马蹄是个美丽的错误/我不是归人,是个过客”。
  可见所谓愁予风,既有汉语之旧,旧而能新;亦有古典之熟,熟而能生。
  活水来自哪里?非生也,非熟也,非新也,非旧也,定然来自生与熟的夹缝,新与旧的间隙,来自胎与釉的依违。
  可知愁予风乃是中国风,甚至乃是中国风的平方或立方。《错误》以外,还可参读《天窗》和《情妇》。
  然则,在各种场合,郑愁予均否认其为婉约派,亦未自供其为隐逸派。诗人或认为:其在儿女以外,亦能写风云,山水以外,亦能写仁侠。
  风云之诗,可以勉强例举《边塞组曲》和《燕云集》;仁侠之诗,可以直接例举《衣钵》《秋盛,驻足布朗街西坡》和《山间偶遇》——这三件作品还不到深入研究的时候,笔者只欲说明,前一件作品完成于台湾,后两件作品完成于美国。
  考察郑愁予履痕,其于1965年暂歇诗笔,1968年移居美国,1979年重燃诗情。故而至少有两个郑愁予:台湾郑愁予,美国郑愁予。台湾郑愁予以诗织锦,直追李义山或温飞卿;美国郑愁予灵性渐泯,理性渐滋,去肉而存骨,完成了若干仁侠之诗,亦完成了若干枯禅之诗,好比打了很大折扣的杜工部或王摩诘。
  郑愁予的高山之诗,已触禅机,不料终成大端于爱荷华大学和耶鲁大学。
  诗人自谓颇有“至诚心”,颇有“深心”,独缺“回向发愿心”,还是不免落于小乘。
  末了,如果非要在这里测试“思想性”这个指标,那么台湾郑愁予会被扣分,美国郑愁予会被加分,那又怎么样,后者免不了远逊于前者的总分。
  思想之于诗,性情之于诗,孰轻孰重谁能教我?
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2019-2-7 07:04 | 只看该作者
新年读好诗,祝新年快乐创作丰收~
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2019-2-7 07:04 | 只看该作者
提读欣赏!
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2019-2-7 10:36 | 只看该作者
赏读问好!
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-10-5 15:18

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表