【 英 国 】微 诗 - 常 道
常 道
—— 原 著 威廉 · 布莱克(英国 / 1757—1827)
—— 译文原创 - 好诗好歌 - 中国 长春 - 2020. 1. 10
福凭强征,甜去苦生;
祉藉善取,旭日蒸蒸。
福凭强征沐祸事;
祉藉善取浴朝阳。
寻欢作乐,福中藏禍
小富即安,日薄西山
原 文 参 考:
Eternity
—— by William Blake(UK / 1757—1827)
He who binds to himself a joy
Does the winged life destroy;
He who kisses the joy as it flies
Lives in eternity's sunrise.
威廉 · 布莱克(William Blake),英国第一位重要的浪漫主义诗人、版画家,英国文学史上最重要的伟大诗人之一,虔诚的基督教徒。主要诗作有诗集《纯真之歌》、《经验之歌》等。早期作品简洁明快,中后期作品趋向玄妙深沉,充满神秘色彩。 他一生中与妻子相依为命,以绘画和雕版的劳酬过着简单平静的创作生活。后来诗人叶芝等人重编了他的诗集,人们才惊讶于他的虔诚与深刻。接着是他的书信和笔记的陆续发表,他的神启式的伟大画作也逐渐被世人所认知,于是诗人与画家布莱克在艺术界的崇高地位从此确立无疑。
|