船骸《》/ 北林
几乎锈蚀殆尽:这搁浅沙滩的船
红得好像逃离火灾时的频频回头
没有人声但能听见叫喊
背后的海鸥海浪洁白拍动
这幸运的灾祸两百里长七十九年宽
而且年年加宽如同一个发福的人
得救意味着有更长的路要走
走完海与绿荫之间的宽度
彼岸这铁的年轮
仰仗你的抵达补充盐分
海也变得更蓝更深
仿佛盯着你的盲人的眼睛
竖起的拇指在路标的下面
那是搭车的手事先挥舞
Shipwreck 《》/ 北林
Almost rusted out: the beach grounded ship
is as red as the frequent looking back when fleeing fire
No human voices and all can be heard is the white flapping of sea gull and waves behind the then cry of excitement
This lucky calamity is 100 miles long and 79 years wide
And it grows horizontally year after year the way of a person's waist
Salvation means a longer way to walk
walking the width between sea and shade
The other shore the iron growth ring
Relies on your arrival to replenish its salt
The sea too becomes bluer and deeper
resembling a blind man’s eyes that stare at you
Thumb stands up under the road sign
That's the hitchhiker’s hand waving in advance
|