中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 939|回复: 17
打印 上一主题 下一主题

汉诗英译: 跳楼 原创:小苏打 翻译: 郁序新

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-3-11 11:53 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
跳楼
原创:小苏打


你说你想跳楼
我想说你跳
我肯定会陪你一起跳
但现在有比跳楼
更重要的事
我要安慰你不要这么想
都死了我们不一定
还在一起
没死我们还能亲吻,拥抱
用一生的时间
慢慢想我们
死之后


2012



Jump off a building
By Xiao Sudao
Translated by Tulip


You say you want to jump off a building
I would like to say ok you do
I am sure I will accompany you to jump
But now one thing more important
Than the jump
I want to comfort you not think so
If all were dead we might not be
Here together
Being alive we can kiss, hug
With the life time
Let’s think over slowly
The death after

翻译:Tulip








回复

使用道具 举报

18#
发表于 2013-3-24 20:55 | 只看该作者
这是苏打的旧诗,以前就看过的,还是那么有趣。
回复

使用道具 举报

17#
发表于 2013-3-12 10:07 | 只看该作者
支持郁先生,欣赏苏打歌。{:soso_e163:}
回复

使用道具 举报

16#
发表于 2013-3-12 02:03 | 只看该作者
好声音传四方,老师幸苦了{:soso_e177:}{:soso_e157:}{:soso_e183:}{:soso_e185:}
回复

使用道具 举报

15#
发表于 2013-3-11 17:26 | 只看该作者
{:soso_e113:}感谢郁先生的翻译哈,嘿嘿
回复

使用道具 举报

14#
发表于 2013-3-11 17:07 | 只看该作者
好诗,欣赏!
回复

使用道具 举报

13#
发表于 2013-3-11 15:16 | 只看该作者
汤胜林 发表于 2013-3-11 15:11

回复

使用道具 举报

12#
发表于 2013-3-11 15:11 | 只看该作者
顺其自然 发表于 2013-3-11 12:00
好  小苏打  快来致谢

回复

使用道具 举报

11#
发表于 2013-3-11 14:01 | 只看该作者
欣赏了!
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2013-3-11 13:15 来自手机 | 只看该作者
本帖最后由 魔约 于 2013-3-11 13:18 编辑

if  all 那句貌似,觉得dead用作动词会不会好点……表示不熟英语。。。
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-1-9 21:26

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表