@中国诗歌流派网 :#以诗为证#048【海波《欢乐的寡妇》/1995】……恐惧的孩子,一夜间/把母亲变成荡妇/可能是蜜蜂的原因/魔术师离开后,1989年/柏林几乎大了一倍 @诗人海波 @徐敬亚 @韩庆成 @POET南鸥-----长篇小说醉里红
以下为部分转发和评论:
周瑟瑟:人类可敬的思想犯,这是海波--我们曾经受苦的兄弟,他动人的诗与思。以证为证记录历史的罪恶,记录人类对罪恶的反抗。
韩庆成:这首诗比较晦涩,但结合“狱中”,结合“1989年/柏林几乎大了一倍”所指向的柏林墙乃至欧洲专制主义的倒塌,不难看出作者的写作意图。时隔18年,我想说的是,尽管身陷囹圄,海波彼时已经具有了国际化的反观眼光。
桑落_:诗人海波,不鸣则已,一鸣惊人!
张万里:寡妇如若欢乐,蜜蜂定为刽子手!
窑变无双:好吧,这诗咱看不懂,果然我属于那种只能欣赏“锄禾日当午”“离离原上草”的人
最耀眼的十字星:大概是东柏林是社会主义,西柏林是资本主义。1989年,社会主义投奔了资本主义。现在我们的情况就像吃了蜂蜜的孩子?太深奥了……
al429安磊:诗与灵魂中救赎自己,更警醒读诗的人。恐惧的孩子,一夜间,把母亲变成荡妇
衡阳萧振中:封建社会的皇帝称孤道寡。男人战死其妻也就成了寡妇。男人坐牢其妻在家叫守活寡。这首诗真不好理解。一些似乎毫不相干的意象的呈现,真就像变魔术,扑朔迷离。求叫方家解读!
任协华:不在诗句本身,而是情感和叙述的气势,比较喜欢这种写法,很扎实的十四行,虽然比较老派。
犀神:恐惧的孩子/一夜把母亲变成荡妇
慧见最好的自己:反复读了好多遍,放置一会儿再读数遍,我觉得我懂了,我觉得我没懂。我觉得特别好,但是说不出好在哪里。我自己肯定写不出,其实我需要指导。
茱萸: 转发微博
|