|
【诗译经典名画】(之三)《晚钟》
——读米勒同名油画
文/戴永成
黄昏迷雾。夕阳浑沌。大地苍茫。死一样的宁静。
土地、铁铲、篮子、小车。一对劳动后的农民夫妇,在教堂晚钟声中祈祷命运。
宁静的生命。一种站立,信仰十字架的庄严、肃穆与宿命色彩。
钟敲响的时候,一种宗教情感弥漫田野,深入粗陋、朴实、痴呆与善良的农民灵魂。
十字架,嵌入灵魂。虔诚地祈祷,脚印搁浅在泥土里,如草不能自拔。
上帝,只给农民安分守已的桎梏,不给种子、镰刀、面包与叫醒头颅和脚印的道路。
生命,以种子的形式播种,能扎下根,撕裂泥土,拱出嫩芽,开花结果。
灵魂,以信仰上帝的膜拜,皈依宿命。农民的心,只相信上帝,不相信自己。
谁能拯救法国那些潮湿而麻木的灵魂、温顺而软弱的骨头与草色的血?
黄昏里的真理,藏在三幅油画里,被播种者播种,被拾穗者拾起,被晚钟敲响。
农民的灵魂,早醒早自由,晚醒晚幸福,等待与不醒便死亡。
教堂的晚钟是坟墓,大师的晚钟是新生。法国农民呵,命运就攥在自己手中,知否?
|
|