汉英对照版《中国新诗300首》征稿启事
毫无疑问,中国新诗至今已走过了近一百年的辉煌历程,但基于诸种原因,目前尚无与之相匹配的客观而公正的汉英对照选本。 为了弘扬伟大的汉语诗歌艺术和人文精神,应某出版社之约,国际诗歌翻译研究中心(IPTRC)经过一年的精心筹划,决定编译、出版汉英对照版《中国新诗300首》(1917—2011),籍此推动汉语诗歌的交流和发展,促进汉语诗歌的翻译与研究。 本书将选录1917年至2011年期间,中国大陆、台湾、香港和澳门以及海外地区的汉语新诗名篇佳作300首。入选诗作以不超过60行的短诗为主,长诗及组诗仅少量收录。入选诗人的编排一律按其出生年月先后为序,在每位入选诗人的作品之后,均附作者简介。 编选目标:一部汉英对照版《中国新诗300首》在手,读者可纵览中国新诗近百年发展历程的大致轮廓和中国新诗创作最高水准的代表性作品。同时,汉英对照版《中国新诗300首》还将为中外致力于中国新文学史研究与传播的同道,提供新的视点和切入点,并为中国诗歌未来的发展、建设提供可资借鉴的文本参照;尤为重要的是,汉英对照版《中国新诗300首》依凭国际诗歌翻译研究中心(IPTRC)创立十七年来所架构的广泛而高效的国际交流系统,将中国新诗纳入世界人文秩序的总体进程,为整个中华民族近百年的思想历程提供一幅真实、生动而深邃的语言和心灵图景。 为了尽可能减少遗珠之憾,现面向中国大陆、台湾、香港和澳门以及海外地区的所有汉语诗人公开征稿,具体事宜如下: 1、不论国籍、民族、信仰、年龄、性别,不论您是饮誉诗界的诗人还是一直处于潜流状态的诗人,也不论您的作品是否公开发表、出版,举凡一直以汉语写作的诗人,均可来稿,唯质是举,文本至上; 2、请赐寄您的代表性诗作3—5首(每首以不超过60行为佳),200字内的个人自然小传一份(主要内容包括姓名、笔名、性别、出生年月日、出生地、国籍、工作经历、何时开始诗歌写作或发表作品、主要成就、主要作品或著作等)。稿末请附上准确的通讯地址、邮政编码、电话、电子信箱等,资料不足者,不予受理; 3、已过世的优秀诗人,除编者负责挑选外,也可由其亲朋好友或热心读者举荐; 4、汉英对照版《中国新诗300首》为大16开本(窄长型),35个印张,600页,封面纸张为250g铜版卡,内页纸张为80g轻型蒙肯纸; 5、入选的每一位诗人,均将免费获赠汉英对照版《中国新诗300首》样书一册(无稿酬,特此说明); 6、截稿日期:2012年4月底; 7、出版日期:2013年4月底; 8、由于工程浩大,时间紧迫,所有来稿,请尽可能提供电子文档(一般不接受纸质稿件,特殊情况除外),电子文档的主题栏请标明:“新诗 300首、作者姓名(或笔名)”,一律以附件形式发送至专用电子邮箱: iptrc1995@126.com,相关动态请登录新浪博客: http://blog.sina.com.cn/iptrc1995和有关网站; 9、所有入选的诗稿,均由本中心资深诗歌翻译家精心英译; 10、汉英对照版《中国新诗300首》出版后,将寄赠联合国图书馆,联合国教科文组织,世界重要国家国会图书馆,世界重要文学报刊、文学研究机构,世界著名大学图书馆,世界知名诗人、翻译家、汉学家、文学研究专家,瑞典皇家学院诺贝尔文学奖评审委员会等; 11、《中国新诗300首》英文版也将在欧美同步出版、发行; 12、欢迎赐稿,欢迎宣传,欢迎预订,汉英对照版《中国新诗300首》中国大陆地区每册定价:人民币98元,台港澳及海外地区每册定价:美金40元。欲预订者,请汇款至:400020 中国重庆市江北区观音桥邮局031信箱 翻译研究中心 张智(博士)。 国际诗歌翻译研究中心(IPTRC) 汉英对照版《中国新诗300首》编委会 公元2012年元月18日 |