|
【诗译经典名画】(之十八)《星夜》
——读梵高同名油画
文/戴永成
夜空苍茫憔悴,重叠的云层与橘黄色的月光交融合一,滚动成漩涡。
一株柏树,吐着黑色的火焰,点燃云朵,让月亮弯曲,让星星黯淡。
红褐色的火焰,在苍凉与孤独中燃烧。一种困惑与痛苦,无法解脱。
光的儿子,为什么这样悲伤?伟大的手,为什么这样凄凉?
色彩的王,为什么这样游荡?艺术的心,为什们这样流浪?
问月,月不语。问星,星不语。心,亦无语。只有宁静的色彩在燃烧。
远处山谷的村庄,静若止水。农人的梦,充满宗教的色彩,梦的呓语都是《圣经》的祷告。一颗颗灵魂,被神父的外衣包裹,农人睡在十字架下,怎能感受到色彩之王的孤独。
天空的云,有漩涡。大地的河,有暗礁。生存在痛苦里,不如在画中死去。
站在黑暗的深处,荷兰的儿子选择了色彩。
色彩,是有生命的。色彩能明目清神,色彩能去烦解忧,色彩能安慰灵魂。
星夜。静坐。拥抱色彩给以生命的意境。画境,不朽。灵魂,再生。
|
|