阿莱西•希德戈(1973-),斯洛文尼亚当代最负盛名最具活力的青年诗人,享誉欧美。阿莱西出生于斯洛文尼亚的Ptuj(当时属于原南斯拉夫),毕业于卢比尔雅那大学,主攻比较文学和德语文学,后从事文学编辑工。
阿莱西•希德戈(Aleš Šteger,1973-),斯洛文尼亚当代最负盛名最具活力的青年诗人,享誉欧美。阿莱西出生于斯洛文尼亚的Ptuj(当时属于原南斯拉夫),毕业于卢比尔雅那大学,主攻比较文学和德语文学,后从事文学编辑工作,他创办的文学出版社和国际诗歌节已享誉欧洲,现由其他人打理,他集中精力写作。阿莱西22岁出版第一本诗集,佳评如潮,现已出版六本诗集,一本小说,两本散文集。1998年获得Veronika Prize(斯洛文尼亚年度最佳诗歌奖),1999年获得Petrarch欧洲青年作家奖,散文集《柏林》(2007)于2008年获得 Rožanc Award(斯洛文尼亚语最高散文奖)。他的作品已被译成15种语言。《事物之书》Knjiga Reci (The Book of Things,2005)由美国诗人Brian Henry译成英文,2010年在美国出版即获好评,2011年夺得BTBA最佳图书翻译奖(诗歌类)。
明迪/译
鸡蛋 Egg
当你在铁锅边上杀死一只鸡蛋,你没有注意
它从死亡中长出眼睛。
它这么小,甚至不能满足
即便是早晨最谦卑的食欲。
但它已经看着,已经盯着你的世界。
从它的玻璃眼视野看过去,地平线在哪?
它看得见那在空间随意穿行的时间吗?
眼球,眼球,打破的蛋壳,混乱还是秩序?
这么早的时辰,这么小的眼睛,这么大的问题。
而你——你真的想要答案吗?
你坐下,眼对眼,在一张桌子后面,
随即你把面包块搅进去,遮蔽了眼睛。
石头 Stone
没有人听见石头的自言自语。
微不足道,仅仅是它自己的,就像疼痛,
夹在鞋的皮革和鞋底之间。
你脚下一滑,树叶在裸巷里旋转。
曾经有过的,不会再有,
成堆的其它标志已衰败。
附近诊所的气味。寂静。然后你继续走。
你的自言自语,没有人听见。
你是你石头上的唯一居民。
而你刚刚把它扔掉。
猫 Cat
他头发上保存着谁的石子、谁的风?
面带笑容的狮身人面像,被阉割的穿着皮毛的异装癖。
他抬起尾巴的时候,仍然操纵着被诅咒的天空。
一个怀疑论者小心谨慎地维护这世界,带着幻想。
他避开恶劣的天气,不熟悉的裤腿,政党成员。
他宁愿像挨了一枪的暴徒在楼梯上爬行,
在午后光线照耀下的大教堂里,旁边有天使在鸣叫,
或卷曲在空间与时间叠起的绒毛里。
他只让自己被抚摸两次。
他知道人们有很多狗,多于爱。
他闭上眼睛时,穿过你心中的吼叫。
他睁开眼睛,金色的灰尘从裂开的陶瓷花瓶里喷出,
它们曾深埋于此,比潜水员闭气最久到达之处还要深。
巧克力 Chocolate
他死去,只为了成为你面前的一块巧克力。
他希望,你也会消费他死亡的痛苦。
无边无际。恐惧和解脱将融化在你嘴里。
他甜蜜的内脏,药汁的苦味曲线。
他要你打开他,将你自己透露在恰当的光线中。
超越善心。超越怜悯和宽恕。
在无声的礼物中,你和他无言地接触。
你所咬碎吃掉的,正咬碎喂养你。
你的唾液,空口中的神秘感是他的。
你的手指,在抽屉里寻找他的手指也是他的。而不是相反。
你必须保持饥饿,上帝才会给予。
而上帝一旦给予,就会无休止地索求。
葡萄干 Raisins
谁的静脉,谁的爱,谁的纹路,
谁的时间蒸发在葡萄干的皱褶里。
往日夏天凉爽的谷物。你吃,你吃。
如同吃下握着万物的神的指尖。
缩小到年迈的彻底谦卑。
就像朝圣旅途上一小撮养老金领取者。
他们从桌子旁上升,升至你的屋檐。
一大串上升。真正的上升。
谁的动脉,谁的恐惧,谁的踪迹,
谁的漱口水你吞下去连同葡萄干的皱纹。
年迈的手指从内部抓住你,
窒息你,直到你吐出他们的名字。
|