中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 海滨
打印 上一主题 下一主题

海滨诗经之国风散文诗原创系列1:关雎

[复制链接]
11#
 楼主| 发表于 2014-5-11 21:12 | 只看该作者

问好荣兴,挑战无处不在。
回复

使用道具 举报

12#
 楼主| 发表于 2014-5-11 21:12 | 只看该作者
时光空壳 发表于 2014-5-11 19:57
怎能忘怀,她绰约的风姿,她弯腰采摘荇菜时的模样?
怎能忘怀,黄河之上,蓝天白云,那一对鱼鹰最深情的歌 ...

问好时间空壳!谢谢你的细心赏读!
回复

使用道具 举报

13#
 楼主| 发表于 2014-5-11 21:16 | 只看该作者
时光空壳 发表于 2014-5-11 19:57
拜读老师佳作。问好老师。

国风本属于民谣,既要尊重经典,又要在语言的创新和意象的选择上有突破,我正在尝试之中。
回复

使用道具 举报

14#
 楼主| 发表于 2014-5-11 21:17 | 只看该作者
辛树江 发表于 2014-5-11 19:58
诗经之国风重新焕发生机。学习欣赏!问好老师!

问好树江诗友!抛砖引玉,做现代乐府探路者。请多批评!
回复

使用道具 举报

15#
发表于 2014-5-11 22:25 | 只看该作者
海滨 发表于 2014-5-11 21:16
国风本属于民谣,既要尊重经典,又要在语言的创新和意象的选择上有突破,我正在尝试之中。

期待老师带来美好的文学
回复

使用道具 举报

16#
发表于 2014-5-11 22:29 | 只看该作者
赏读问好
回复

使用道具 举报

17#
 楼主| 发表于 2014-5-12 08:23 | 只看该作者

问好编辑苏勤诗友!
回复

使用道具 举报

18#
发表于 2014-5-23 22:02 | 只看该作者
前几天与一位美国教授闲聊,他说芝加哥大学早先(大约是上个世纪40年代以后)有一位汉学家,专注于把中国的古典小说(比如封神演义)译成英文,从而使英文读者了解到了中国的传统文化之一角。诗人的新国风无异于让古典文学在今天重放异彩,适应了今天读者群的需要。学习、欣赏、赞叹!
回复

使用道具 举报

19#
 楼主| 发表于 2014-5-23 22:16 | 只看该作者
莫笑愚 发表于 2014-5-23 22:02
前几天与一位美国教授闲聊,他说芝加哥大学早先(大约是上个世纪40年代以后)有一位汉学家,专注于把中国的 ...

我正在探索之中,希望这个系列能够成为当代中国年轻读者了解中国古代诗歌经典的桥梁。如有巧合的机缘,希望这些新国风能够被译成英文,让中国古典诗歌以现代汉语的方式,向海外传播!
回复

使用道具 举报

20#
发表于 2014-5-23 22:21 | 只看该作者
再读学习呀,问候老师您晚上好!
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-10-9 13:08

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表