墨西哥:已故诺贝尔文学奖得主帕斯诗集《太阳石》出版
他将古老的印第安传说和西方现代文明融为一炉
《太阳石》
奥克塔维奥·帕斯(墨西哥)/著
赵振江/译
北京燕山出版社(2014)
■赵振江(译者)
据新快报2014年10月25日讯 为纪念墨西哥已故诺贝尔文学奖得主奥克塔维奥·帕斯诞辰一百周年,帕斯诗集《太阳石》中文版由北京燕山出版社出版,收录了帕斯最重要的《太阳石》《白》《在你清晰的影子下》等及诗歌集《假释的自由》《火蝾螈》《东山坡》《回归》《心中之树》等。
帕斯的创作道路充满异彩,涉及过超现实主义、理想主义、存在主义、象征主义、结构主义。他的诗歌,既有深刻的民族性,又有广泛的世界性;既有炽热的激情和丰富的想象,又有冷静的思考和独到的见解;他将古老的印第安传说和西方的现代文明融为一炉;将叙事、抒情、明志、咏史、感时、议政等各种素材有机地结合在一起,又不时将东方宗教和玄学的闪光体镶嵌在字里行间,从而形成了色彩斑斓的独特风格。(据凤凰读书)
鉴赏 帕斯完全打乱了时间和空间的界限
《太阳石》作于1957年,是帕斯的代表作之一,全诗共584行,结尾的6行不算在内,因为它们与开头的6行是重叠的,完全一样,这样就形成了这首诗的环形结构,如同阿兹特克人的日历一样,周而复始,无尽无穷。太阳石是1790年在墨西哥城中心广场发现的阿兹特克人圆形石历,用整块玄武岩雕成,直径为3.58米,重约24吨。按照阿兹特克人那样,将一年分为 584天,这是金星绕太阳公转的时间。全诗的行数正好与这个数字相符。诗的开头和结尾是这样的:
一株晶莹的垂柳,一棵水灵灵的白杨,/一眼高高的喷泉随风飘荡,/一棵稳健的树木翩翩起舞,/一条河流曲曲弯弯/前进、后退、迂回/却总是到达要去的地方:
全诗以这样的描述开始,反复吟咏,一气呵成,分成几十个段落,却没有一个句号。在这首诗中,帕斯完全打乱了时间和空间的界限,将神话、现实、回忆、憧憬、梦幻融为一体,充分展示了诗人激越的情感、深邃的思考和丰富的想象力。诗人在人类历史的长河中浸游,在自己人生经历的记忆中打捞,为的是寻找那“闪光的躯体”、“太阳的岩石”、“浮云”和“白昼”的颜色。在帕斯看来,这“闪光的躯体”只是个短暂时“瞬间”,是人类“相爱”的“瞬间”。由此可见帕斯的思想是受到弗洛伊德性原说影响的。为了寻找这样的时刻,诗人“像言人一样”,通过“声音的回廊”走向环形的中心,走进一个陌生而又熟悉的世界。
|