本帖最后由 肖振中 于 2015-1-11 14:22 编辑
美利坚拓荒诗歌的涅槃重生
诗歌:
《爱德华·泰勒诗选》
作者:(美)爱德华·泰勒
出版:福建教育出版社
爱德华·泰勒(1644年至1729年)是一位英国出生的美国清教派牧师和诗人,是殖民时期备受清教徒推崇的美国文学初期两个重要的宗教诗人之一,也是美国文学拓荒时期宗教诗歌方面具有代表性的诗人,被公认为美国19世纪前最重要的诗人。他于1668年移民到美国波士顿,1671年毕业于哈佛大学,毕业后在马萨诸塞州的一个边陲小镇威斯菲尔德当牧师和医生,直到逝世。
泰勒在他有生之年仅发表过两首诗歌,直到1937年,人们在研究他的手稿时才认识到他那虔诚的诗歌的优美绝伦。研究者将他遗留的手稿加以整理,并首次发表了他的部分诗歌,其后他才被认为是一个重要的诗人。像约翰·多恩和乔治·赫伯特以及其他英国玄学派诗人一样,泰勒擅长运用精心选择的暗喻和丰富而唯美的比喻,也采用日常生活中的寻常措辞和比喻。《爱德华·泰勒诗集》(1939年)收录了他的杰作,包括写于约1685年的《上帝对其选民有影响的决定》和写于1682年至1726年的《内省录》中的部分。
泰勒以独树一帜的诗歌形式探索基督教的教义和教徒所信奉的“原始罪恶”。拙译《爱德华·泰勒诗选》选择诗人在不同创作时期不同风格的宗教诗78首。总之,作为清教徒的宗教诗人,泰勒的诗歌堪称17世纪美国诗坛的佳作。
本书价值在于,首先,它是一部国内首译的译著;第二,泰勒是美国早期诗歌的代表性诗人,他的诗歌在国内的首译将丰富美国文学的汉译读本;第三,国内在研究泰勒诗歌的论著或专著方面基本还是一项空白。
随着多元时代社会、政治、经济、文化等因素的急剧变化,在传统经典英美文学的研究不被看好的情形下,本书将为美国文学爱好者、美国诗歌研究者及其学者以及有志于美国诗歌研究的研究生、博士生带来一股沁人心脾的气息。(本文作者为重庆邮电大学外国语学院教授、翻译硕导,本书译者,本报有删节 读家:高黎平) 本文来源:北京晨报 |