中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 一牛道长
打印 上一主题 下一主题

一牛译诗【开始】杰姆斯-莱特

[复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2016-1-17 10:36 | 只看该作者
采凤 发表于 2016-1-17 10:33
我更会翻
第一页
第二页

一般来说原作比翻的好。失真味的多。
回复

使用道具 举报

22#
发表于 2016-1-17 10:37 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

23#
发表于 2016-1-17 10:39 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

24#
发表于 2016-1-17 10:40 | 只看该作者
大明定南朱曦 发表于 2016-1-17 10:37
久违凰哥,
近况如何?

稀饭煮熟了

很硬朗

哈哈
回复

使用道具 举报

25#
 楼主| 发表于 2016-1-17 10:41 | 只看该作者

老哥这两天又去哪潇洒啦
回复

使用道具 举报

26#
发表于 2016-1-17 10:41 | 只看该作者
一牛道长 发表于 2016-1-17 10:36
一般来说原作比翻的好。失真味的多。

那也不一定
不是说抛砖引玉么
引玉之作还是很有意义的
得益于原玉的牵动力
原玉往往带来的指引和方向比诗作本身的艺术性更有意义
回复

使用道具 举报

27#
发表于 2016-1-17 10:43 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2016-1-17 10:43 | 只看该作者
采凤 发表于 2016-1-17 10:41
那也不一定
不是说抛砖引玉么
引玉之作还是很有意义的

这倒是的。不过翻译水准,对我们的现代诗影响大,翻译水准低,影响深
回复

使用道具 举报

29#
发表于 2016-1-17 10:44 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2016-1-17 10:44 | 只看该作者

啊?真的?我不敢的。
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-1-10 11:08

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表