我再给你重新断断句,你看看效果是不是不一样:/ ^5 |, j. x( s( p
% z: f L7 O) }8 \ 一夫当关 傲然屹立6 ~* H, x1 d( ^. ~. F/ A
即便苍老着跪地而死
4 z& o% n0 b( l, ?7 Y+ w 也要作潜伏的战士
8 h% Q, f, L! x$ ]8 G$ k* y- g8 t! h( t$ D
即便脊梁扭弯; p0 p+ @- F4 k1 M8 t: u/ N( ]/ v4 y$ E
也要把不屈的头颅3 w6 |) X* _) y. f0 b3 _
迎向风霜烈日
7 u* B& Z0 G! R6 B& v4 ~' D, u- ^/ m& Q" e4 K0 v
潜伏的帽翎伪装葱郁的瀑布-------“潜伏”前面已有,此处不宜再出现。“帽翎”意象不妥,再斟酌——要突 % U X: H$ l- D
蔽护着沧桑海岸 破“潜伏”的惯性思维才可。 * s. B+ D2 e! [' F, {6 a! A
永无休止的洗礼----------------------结尾这3行好像没有原作的气势了,建议还是参考原作进行修改。
; p5 L, |5 E% f& o- i7 F' X/ B5 ?; M3 l
【重点还是在结尾的三行,是提神的关键。】 |