我再给你重新断断句,你看看效果是不是不一样:
2 S" r9 c) t# T/ s
! H6 K. a( d# K$ H: O% @ 一夫当关 傲然屹立$ _. ?& J" b9 s6 e/ W5 ]
即便苍老着跪地而死
D: b3 Y T3 X4 E2 h 也要作潜伏的战士/ q& S" \2 Z+ H: K: d, g- o4 M
9 }3 [" C+ M% e' Q 即便脊梁扭弯: U1 u3 a8 g. T0 N8 M4 V8 y
也要把不屈的头颅4 B, n$ t0 g1 [# r# |) Q7 P
迎向风霜烈日0 F2 P6 A; m3 ^2 Z( R, w9 O* e
7 c e1 d0 v6 o9 ~: |7 y
潜伏的帽翎伪装葱郁的瀑布-------“潜伏”前面已有,此处不宜再出现。“帽翎”意象不妥,再斟酌——要突
& N8 }) r, L% F9 Y 蔽护着沧桑海岸 破“潜伏”的惯性思维才可。
! i% k, L9 A) U8 r- C6 \# C 永无休止的洗礼----------------------结尾这3行好像没有原作的气势了,建议还是参考原作进行修改。
' N# r( f! o& H) P) B5 Q5 T6 c, Q( S! w
【重点还是在结尾的三行,是提神的关键。】 |