我再给你重新断断句,你看看效果是不是不一样:3 o, M2 f) o( w" d3 J, F
, k0 {2 K9 F" m
一夫当关 傲然屹立3 f( { p5 ]$ O: T4 k% b' W
即便苍老着跪地而死
7 ~9 f2 r2 ?, T2 f; E8 { 也要作潜伏的战士" l5 D) R% b& N; w0 g" z7 p0 u
, q4 w. F# o- H/ j- N 即便脊梁扭弯4 D2 C% x) r a0 n& `) D
也要把不屈的头颅
7 V7 H3 d: Y" v# ^. X* N 迎向风霜烈日: ~7 | L7 U0 P" b; D2 O$ U
. U! J& u$ @2 g8 o) G$ I2 {0 L
潜伏的帽翎伪装葱郁的瀑布-------“潜伏”前面已有,此处不宜再出现。“帽翎”意象不妥,再斟酌——要突
3 M; T; r) Q r7 Q3 I6 o, p; l 蔽护着沧桑海岸 破“潜伏”的惯性思维才可。 2 ?9 N I. e5 m
永无休止的洗礼----------------------结尾这3行好像没有原作的气势了,建议还是参考原作进行修改。8 j; \, y1 V4 Q" V9 @
; o4 r3 I2 t* w2 n- `& p
【重点还是在结尾的三行,是提神的关键。】 |