中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 在线灵童
打印 上一主题 下一主题

[作品点评] 我睡在云岭上

[复制链接]
11#
 楼主| 发表于 2012-8-1 23:57 | 只看该作者
夜1969 发表于 2012-8-1 22:30
0 f. N% i/ U) A/ U* |/ E你这就有点教条了,也前后矛盾了。* Z. P; Y9 n" [% U, S% l
我所猜不错的话,你可能专门研究过禅佛,应该知道条条大路通罗马,在 ...

: R! H6 d1 \; f" k我不是教条主义者,我非常主张创新。佛我也没有专门研究过,只是悟通该道理罢了。但这句话(“所谓必须要六根绝对清净的说法,是不现实的,也是违背常理的”)则需要更正,因为只有六根清静才能实现“灵肉一体”;如果不能实现“灵肉一体”,无论谁都无法“开悟”,这是不二法则,谁都不能破。再说,现在所说的现实已经非现实,要想解开一切迷团或疑问,那么必须要从“自身”开始,任何跨越或捷径都是不可能的,这样做不但骗了别人还骗自己。所以不能把“佛”说得如此简单。
4 p! v  k5 ~6 f0 x0 Q做诗就是做人,如果连人都不会做,那么诗写给谁看呢?无论如何美妙都只不过是哗众取宠罢了。不说你不知这首诗还有“精华”的评说。关于诗可能你有你的规则,我认为能够“开悟”就是好诗,技巧的东西只属“二流脚色”,你看过歌德的《漫游者歌》吗?该诗就是看不出什么技巧,但却被评为公认的好诗。《达摩神相》曾经说过:如果心善,那么即使她很丑陋也会慢慢变得越来越漂亮起来,相反则即使漂亮也会变得越来越丑陋,这是美容秘诀。我的诗表现的就这些。好了,诗好诗坏我并不在乎。能跟你学习也算是我前世修来的功德。谢谢您!
回复

使用道具 举报

12#
发表于 2012-8-2 00:50 | 只看该作者
在线灵童 发表于 2012-8-1 23:57
/ y0 w" i$ P3 f" z- S+ A我不是教条主义者,我非常主张创新。佛我也没有专门研究过,只是悟通该道理罢了。但这句话(“所谓必须要 ...

: H% _1 g7 Q, b  `3 ^1 Z) m你说的应是歌德《漫游者的夜歌》吧?两者不可同日而语的。
* @) J0 k, \/ }" _' W4 U$ Q歌德在他的诗中只用了一个静字,所表达的境界已堪完美,而且其文笔主题显然是属于诗的。. e( F+ }. a+ o6 [' V
你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了吗?
  r, j; \+ {& n4 K1 R在有的人眼中,你这首诗也许是精华,但在我眼中,不尽然。3 c. a% w$ C0 {9 E4 _5 @
——你只注重了自己的感受和表达,而忘记了它首先应该是一首诗,一首健康的、能够引人感情共鸣的诗。+ o- D  P8 W/ D

7 _7 U9 }0 i" W& E. |3 `啰嗦了这么多,可能你也厌烦了。理念的不同,造就了不同的风格,这一点无可非议。我的观点与看法,如有谬误之处望海涵,也希望不要因此而影响到了我们的友谊。问好灵童
回复

使用道具 举报

13#
发表于 2012-8-2 00:57 | 只看该作者
除了这样的断句让我有些不适应,但这并无问题。
  O/ O; ^& H. R$ j" W诗还是不错的,很有灵气
回复

使用道具 举报

14#
发表于 2012-8-2 01:26 | 只看该作者
本帖最后由 夜1969 于 2012-8-2 01:33 编辑
, o  l9 D. W& n9 g* Z4 ]9 i0 Z& H8 {+ {, s" z: e
        一切声音靠近- `0 a, ^+ K- J. F$ d- d" W
        所有颜色回归本真
1 _& J  j1 d: h3 C0 {        淡淡的云正合胃口& V, D: k8 {& d
        纯洁的香臭爱着呼吸6 Z- E! v" R0 a  j1 q$ e: a: r9 v; j
        舌头终于沉默
& M. n+ @; Y, _% N: M2 O! W        身体的所有部位都与灵魂和合. E3 Z8 N& ]* X
        意识与风正在交谈! y6 `  I: W! ]/ a* j# c. v
        六根原是梦的指引: h3 z8 z0 M1 e3 o

6 k) x! S) \: P; M其它先不说,重新断句看看,效果应该就不一样了。除了有些词语感觉太刻意了之外,问题似乎并不大。
回复

使用道具 举报

15#
发表于 2012-8-2 01:49 | 只看该作者
这是歌德《漫游者的夜歌》格式最整齐、也是最妙的译文:  a" b/ U/ c/ J/ `4 W' j

3 X  u9 {: j* I0 C7 Y  群峰
3 G! K3 u' p4 g- s  一片沉寂,+ S( J1 x2 q5 N9 y+ e
  树梢7 Y: k; x) N% M( E7 a
  微风敛迹。% m9 X6 t+ t4 F4 t3 z9 t: b7 I( u
  林中
3 |: X' g# }3 J* n8 e% C, J  栖鸟缄默。
7 F  X$ q# {1 t! C+ x. _9 S- Y/ ?  稍待5 t% d) f1 i2 e
  你也安息。
% j5 d2 I; o! W  {
# m0 T5 a) N6 I; v" C还有不太讲究的译法:6 h0 S" ]. N- w0 W. s9 S* T2 m
7 ]: N  M  `& g1 {* s3 y" \
               所有的峰顶
" K8 u, {. }" H! Q$ ^               沉静
! M' j5 c5 }6 Q               所有的树梢+ i/ T0 W3 z' \7 O0 ^: t" e  N. A
               全不见
0 J4 K. b( I9 B) f" a               一丝儿风影;. x5 M5 ?# f8 P$ q
               林中鸟儿们静默无声。
2 Z' Q, p( v" T6 t               等着吧,你也快
$ B) }) q4 c+ i2 n. j# b               获得安定。
回复

使用道具 举报

16#
发表于 2012-8-2 01:56 | 只看该作者
从以上可以看出,灵童的《我睡在云岭上》受歌德译诗的影响不小。
回复

使用道具 举报

17#
 楼主| 发表于 2012-8-2 05:05 | 只看该作者
本帖最后由 在线灵童 于 2012-8-2 05:06 编辑
$ W& q+ O1 Q$ p, o6 S+ o$ ?
夜1969 发表于 2012-8-2 00:50 1 U/ }- A; q( g- K$ G, i
你说的应是歌德《漫游者的夜歌》吧?两者不可同日而语的。* o8 u5 J: y* t: j. [. R
歌德在他的诗中只用了一个静字,所表达的境界 ...

) y  b! [( e, c$ N$ ]) G
" x: O+ y2 H) e8 q: {; ~: b我喜欢说真话的人。你说:“你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了吗?”。我非常清楚地回答:“我已经非常清楚地表达了我的真实感受。”现在我就用另一种形式重新演绎一次:
- {( n. d7 B9 T+ A4 v2 X
5 i; \. n! M# z) q4 e2 b# l我睡在云岭上5 p0 F" X# k0 ~
4 A) L$ \0 Y. Q7 I* \, {
我睡在云岭上8 n1 d& z: Q  r3 B  s
一切声音感觉就在耳边5 q9 X, g' u; s7 H
- a) w5 |( \1 i& y. _- w
我睡在云岭上. j4 ^6 R1 J+ K' F! d
所有颜色不再迷惑眼睛
) e# d! g7 k4 P1 I2 k. r9 U. R% U2 R* L2 {
淡淡的云正合胃口
  g- W5 B* P/ p# X% M5 ]  \4 E- n9 b柔柔的云轻轻地飘
1 s: E& ^9 k: f- u$ f
' I6 b' C2 O$ B呼吸非常通畅1 u8 K+ T& Y( J) C/ q2 _3 r$ C# U* C
调皮的舌头终于睡着了( y! c/ y2 O7 j7 e
0 Z" U& B2 {( t4 {+ [2 O" v) f- z
身体的所有部位, S, N) ?; v) y) T) L3 a( a
都与灵魂和睦相处
/ }( s  M" F1 F8 d
  n1 r: q+ u* y1 |意识随着风. {' Y/ g! {+ t8 P4 @* A, T0 W
四处飘荡
# U* A7 M7 c5 t
4 ?5 F6 {# a4 I# ?9 t; R" d六根原来, X1 m# |0 Q, v5 S
就是梦的指引7 _# a3 i9 u7 i; n
3 n% a/ `( u5 `1 a& t$ o
2012年8月2日广州
回复

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 2012-8-2 05:13 | 只看该作者
夜1969 发表于 2012-8-2 01:49 ) i4 Y  Z" ]8 l3 a1 P
这是歌德《漫游者的夜歌》格式最整齐、也是最妙的译文:& Q4 ~0 a9 _* }7 j

: f* k. x; q2 k) K  群峰
( v/ N6 ?# f1 a$ v# o8 `/ l+ a; [
《漫游者歌》(摘自《世界名诗鉴赏大全》)& z! l2 ~' t4 X
' |, @7 l  `( ^
3 n! X6 A3 Z4 n+ L6 _/ X  j
/ L/ Z3 ~6 A7 X! ^$ s: ]
一切峰顶上空: d8 f0 N4 r! @* Q7 I8 Y
静寂,4 W$ k  V& ]: _" |7 ]
一切的树梢中: L6 r- A# S- O9 Q; P, ^; k! I
你几乎觉察不到
$ O. G3 V2 L: Q* l" q/ {一些声气;
9 M( W6 \' x1 ]( F0 u; i$ }( ?% k5 I鸟儿们静默在林里: Q. D1 m5 r  f" b
且等候,你也快要+ z; E2 X& T. k: y8 ^, S
去休息。(冯至,译)
4 _; q6 q; W- Q8 i, Y, }+ J# f' g! h$ c' d' u+ |4 o: J3 B1 u4 B; k

+ Q& A2 `/ d  ^" X( C# n. S( Z/ I4 B& l3 i& |# Q% u
冯至说:“在诗歌广泛领域里,有一种诗写得很朴素。这种诗一般都是短诗。它们语言简单,却非常精炼;没有任何辞藻,却能发挥诗的最大的功能;看不出作者有什么艺术上的技巧,但多半是最杰出的诗人才能写得出来。这种诗浑然天成,好像自然本身,它们洗涤人的精神,陶冶性情,给人以美的享受,如李白的《独坐敬亭山》,柳宗元的《江雪》等简短绝句都是这样。”由此可见,巴金所说的“最高境界无技巧”,并非空穴来风。同时,也由此证明:大师们(或艺术家们)出色的内定审美程序是如此惊人地完美。7 J  |  Q: S- x: @' U- b5 r( M+ K* v
7 R( Z! A7 [% f* D- n2 X! w  B
' G  `" P4 t; k

8 D' D. U; _, N" X8 O" C# Z- n
回复

使用道具 举报

19#
 楼主| 发表于 2012-8-2 05:18 | 只看该作者
夜1969 发表于 2012-8-2 01:56
0 z0 G( p+ U" m. ?1 M$ W从以上可以看出,灵童的《我睡在云岭上》受歌德译诗的影响不小。
/ }& l8 ?! |; m1 x# R! e* S5 g
我可以肯定你的理解还未深入到该诗的核心。假如你能够深入并能感受到个中美妙,那么你会发现该诗已经超越了《漫游者歌》。
回复

使用道具 举报

20#
发表于 2012-8-2 08:28 | 只看该作者
在线灵童 发表于 2012-8-2 05:05 6 G) P1 N7 e5 u6 h! O- q9 b2 X' Z( |
我喜欢说真话的人。你说:“你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了 ...

6 T4 K" ?. c) P: j& v: v这样的形式感觉就好多了,为什么不采用呢?
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-9-28 13:20

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表