中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 在线灵童
打印 上一主题 下一主题

[作品点评] 我睡在云岭上

[复制链接]
11#
 楼主| 发表于 2012-8-1 23:57 | 只看该作者
夜1969 发表于 2012-8-1 22:30
. [  ?3 ]+ `; c% O' V3 I! ^你这就有点教条了,也前后矛盾了。
$ `: o/ Z! N+ M$ R) ?; s9 C! [# T6 I我所猜不错的话,你可能专门研究过禅佛,应该知道条条大路通罗马,在 ...

+ ~7 Z( c8 y1 x4 U我不是教条主义者,我非常主张创新。佛我也没有专门研究过,只是悟通该道理罢了。但这句话(“所谓必须要六根绝对清净的说法,是不现实的,也是违背常理的”)则需要更正,因为只有六根清静才能实现“灵肉一体”;如果不能实现“灵肉一体”,无论谁都无法“开悟”,这是不二法则,谁都不能破。再说,现在所说的现实已经非现实,要想解开一切迷团或疑问,那么必须要从“自身”开始,任何跨越或捷径都是不可能的,这样做不但骗了别人还骗自己。所以不能把“佛”说得如此简单。3 L  ~! l7 z  Z% ^2 t& d
做诗就是做人,如果连人都不会做,那么诗写给谁看呢?无论如何美妙都只不过是哗众取宠罢了。不说你不知这首诗还有“精华”的评说。关于诗可能你有你的规则,我认为能够“开悟”就是好诗,技巧的东西只属“二流脚色”,你看过歌德的《漫游者歌》吗?该诗就是看不出什么技巧,但却被评为公认的好诗。《达摩神相》曾经说过:如果心善,那么即使她很丑陋也会慢慢变得越来越漂亮起来,相反则即使漂亮也会变得越来越丑陋,这是美容秘诀。我的诗表现的就这些。好了,诗好诗坏我并不在乎。能跟你学习也算是我前世修来的功德。谢谢您!
回复

使用道具 举报

12#
发表于 2012-8-2 00:50 | 只看该作者
在线灵童 发表于 2012-8-1 23:57
* r) f6 ^3 ?& x* p我不是教条主义者,我非常主张创新。佛我也没有专门研究过,只是悟通该道理罢了。但这句话(“所谓必须要 ...

3 V5 S- w% G7 O. f$ W你说的应是歌德《漫游者的夜歌》吧?两者不可同日而语的。
6 g* q) n4 M" V7 d歌德在他的诗中只用了一个静字,所表达的境界已堪完美,而且其文笔主题显然是属于诗的。
& ?. A  ~2 j6 f& _  ]2 m3 T5 }( @0 v! Y你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了吗?& K2 M9 l: E* h- I- A, E0 K
在有的人眼中,你这首诗也许是精华,但在我眼中,不尽然。4 A6 g7 h/ b* h
——你只注重了自己的感受和表达,而忘记了它首先应该是一首诗,一首健康的、能够引人感情共鸣的诗。
, I/ R9 P6 I, i0 P( W* X$ E& W3 _6 h5 x- ^
啰嗦了这么多,可能你也厌烦了。理念的不同,造就了不同的风格,这一点无可非议。我的观点与看法,如有谬误之处望海涵,也希望不要因此而影响到了我们的友谊。问好灵童
回复

使用道具 举报

13#
发表于 2012-8-2 00:57 | 只看该作者
除了这样的断句让我有些不适应,但这并无问题。/ T: B  C! h4 ^+ U4 ]
诗还是不错的,很有灵气
回复

使用道具 举报

14#
发表于 2012-8-2 01:26 | 只看该作者
本帖最后由 夜1969 于 2012-8-2 01:33 编辑 ' k9 a1 ]0 P2 F8 `7 u7 F, B( `4 d  u
+ c1 G: [/ P" z5 X
        一切声音靠近
2 O% T9 c: z/ D/ r8 ^+ r) h        所有颜色回归本真2 p) \# ?' y6 r: K2 M# k4 |1 ^
        淡淡的云正合胃口# W4 {% ?% c! y- q7 i2 `
        纯洁的香臭爱着呼吸
' h6 V% W1 @+ H        舌头终于沉默
/ d( H% U+ L- Y' H5 `% k        身体的所有部位都与灵魂和合4 Z( \! L! p9 w8 h) S1 ~+ Q
        意识与风正在交谈% t3 l- }+ `3 v- r
        六根原是梦的指引
8 E! Z( H; B* h: |
) E: b1 U) h- J" `其它先不说,重新断句看看,效果应该就不一样了。除了有些词语感觉太刻意了之外,问题似乎并不大。
回复

使用道具 举报

15#
发表于 2012-8-2 01:49 | 只看该作者
这是歌德《漫游者的夜歌》格式最整齐、也是最妙的译文:
2 s2 j! ^2 M1 X, s) z" R1 y! h
  群峰
) {! a+ v* S1 _+ O0 V  一片沉寂,
  b! ~8 g3 Y) z+ Z7 Y; A  树梢# H) ?  |# _% |
  微风敛迹。
3 @: N; M& i0 {; a& T% n  林中
& Q  u5 T+ H9 y2 m  栖鸟缄默。% m9 ~! @2 {( T& O5 V
  稍待
1 l; |+ v1 a$ e8 |* _7 Y( X  你也安息。" Y$ z5 S6 g2 A' r1 D
0 i1 U2 f& r7 k: X3 Y7 G$ U" @% F
还有不太讲究的译法:
/ o. t! H6 d5 k& x8 e9 i* [, f( D0 P& z: p
               所有的峰顶( {! T( G% S0 `- r% r1 i
               沉静4 w! U( [3 \" Z4 ]% M$ A! l& c
               所有的树梢1 @) L" @$ G1 V" c% G7 @% m; r5 a
               全不见5 Y, F' {  S5 A% Z8 Q9 C% i
               一丝儿风影;
- e2 `7 t3 W; }; t0 A7 ^8 J               林中鸟儿们静默无声。/ l" |7 v+ F. k
               等着吧,你也快: o/ f8 U9 j% M
               获得安定。
回复

使用道具 举报

16#
发表于 2012-8-2 01:56 | 只看该作者
从以上可以看出,灵童的《我睡在云岭上》受歌德译诗的影响不小。
回复

使用道具 举报

17#
 楼主| 发表于 2012-8-2 05:05 | 只看该作者
本帖最后由 在线灵童 于 2012-8-2 05:06 编辑
  y2 @$ Z5 `* u5 j, e
夜1969 发表于 2012-8-2 00:50 ! s% m$ }, C( ^+ e# h% j3 Y
你说的应是歌德《漫游者的夜歌》吧?两者不可同日而语的。! R6 \  |9 M, w* _' ?: u: h3 Y
歌德在他的诗中只用了一个静字,所表达的境界 ...

1 R. I, J/ W0 O1 Y9 c4 r3 [
1 O4 S1 h% C, @2 s' F, d我喜欢说真话的人。你说:“你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了吗?”。我非常清楚地回答:“我已经非常清楚地表达了我的真实感受。”现在我就用另一种形式重新演绎一次:+ y0 ~, X; g2 z: V- s9 [- P

8 x! a1 ^) z! W我睡在云岭上/ ]8 V: ]0 e1 ]1 I9 t' q* o7 [, ^0 N

* p8 f9 {* h) w2 W; a. f我睡在云岭上
3 r+ L3 X2 X; j7 a3 E9 N一切声音感觉就在耳边
" a4 [' h$ S0 G* \; t4 p. k. ~. ]6 d7 O/ ]6 b* l
我睡在云岭上- |" Q2 G2 i$ n! z
所有颜色不再迷惑眼睛8 A2 ]; y1 }: u

6 G' p# }6 V$ L( [. ]* O- Z; [淡淡的云正合胃口# b( h9 {2 z+ h0 y$ z0 h9 ~/ ^
柔柔的云轻轻地飘
3 X# |- A/ c: [
) D! y: O  r  [" I. X呼吸非常通畅
9 J+ N: F4 O, g. J6 d6 e调皮的舌头终于睡着了
% T! b, ~- U. _1 H$ P, D$ Y  f, H4 |/ e! ^8 I# m0 M; X
身体的所有部位
) F2 ^, k& U$ W/ Z都与灵魂和睦相处
9 R) ]- }+ e3 ]! R( Y- k: I5 ^( c  `' K3 l; @. I0 z% M. H
意识随着风  R7 D8 k5 ^/ T, L
四处飘荡
# ^3 `8 F1 _9 Q
2 Y! [; R* I5 P1 C, i六根原来4 X5 D0 o$ o" I6 i! x
就是梦的指引
% b$ m& m1 H# N. p( X, e
' k# J: n2 V1 j- d7 y/ n8 x2012年8月2日广州
回复

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 2012-8-2 05:13 | 只看该作者
夜1969 发表于 2012-8-2 01:49
9 H& E4 K5 u: D2 V# I( a5 r, }这是歌德《漫游者的夜歌》格式最整齐、也是最妙的译文:- [- ^+ V+ h' l
" Y1 A( E, k4 O7 e
  群峰

6 {1 X; [# j; M7 E《漫游者歌》(摘自《世界名诗鉴赏大全》)6 v. }" K/ g. A/ A7 W

  X# [% P- H' g2 T7 A  x6 r1 N
8 p% [, ~0 @' @3 R, v, a( p! T
. X% d5 E; ~& ^2 N% ~一切峰顶上空6 r% t/ D& q5 N$ |' j/ Q2 `
静寂,
# ]4 J$ m4 {# e- p( b一切的树梢中7 C* r/ ~& |2 a$ Z- w+ c. ^' B
你几乎觉察不到
1 L( l  i9 P. B3 B, h$ ]一些声气;9 l! K5 r9 \7 w0 X) i
鸟儿们静默在林里
6 y  C6 A( @$ Q* H: z且等候,你也快要( ]2 j  s+ j) w2 |4 Y
去休息。(冯至,译)/ {4 d$ v  z  n# A1 D8 ]4 D' I& \

5 h5 R6 n9 f* a3 j, m, Q* t8 u" ?5 K
* ~! O5 ?  @3 C
) G. S  i' j/ j# l3 \! T0 V冯至说:“在诗歌广泛领域里,有一种诗写得很朴素。这种诗一般都是短诗。它们语言简单,却非常精炼;没有任何辞藻,却能发挥诗的最大的功能;看不出作者有什么艺术上的技巧,但多半是最杰出的诗人才能写得出来。这种诗浑然天成,好像自然本身,它们洗涤人的精神,陶冶性情,给人以美的享受,如李白的《独坐敬亭山》,柳宗元的《江雪》等简短绝句都是这样。”由此可见,巴金所说的“最高境界无技巧”,并非空穴来风。同时,也由此证明:大师们(或艺术家们)出色的内定审美程序是如此惊人地完美。
& B1 M( t: {( s" S: u+ x) q+ ~' G7 |# T2 ^) C

  c; U- T: n" U4 B" ^7 P8 {0 l0 l7 L' j! T- m8 ?0 O2 Y' O
回复

使用道具 举报

19#
 楼主| 发表于 2012-8-2 05:18 | 只看该作者
夜1969 发表于 2012-8-2 01:56
+ P! e, y1 h/ i7 M8 ~; `从以上可以看出,灵童的《我睡在云岭上》受歌德译诗的影响不小。
4 u  n9 U8 J2 `. k5 w
我可以肯定你的理解还未深入到该诗的核心。假如你能够深入并能感受到个中美妙,那么你会发现该诗已经超越了《漫游者歌》。
回复

使用道具 举报

20#
发表于 2012-8-2 08:28 | 只看该作者
在线灵童 发表于 2012-8-2 05:05 * o6 a4 L+ |& n
我喜欢说真话的人。你说:“你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了 ...
, F! {4 A2 h0 @5 Q0 Z6 D3 d3 e
这样的形式感觉就好多了,为什么不采用呢?
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-4-18 06:31

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表