中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 在线灵童
打印 上一主题 下一主题

[作品点评] 我睡在云岭上

[复制链接]
11#
 楼主| 发表于 2012-8-1 23:57 | 只看该作者
夜1969 发表于 2012-8-1 22:30
* G' c1 B" e  c) [5 B你这就有点教条了,也前后矛盾了。, Y+ G- |# L7 Z8 O- R' P9 J0 x# |1 S
我所猜不错的话,你可能专门研究过禅佛,应该知道条条大路通罗马,在 ...
5 L+ W8 f  S( L/ l* F
我不是教条主义者,我非常主张创新。佛我也没有专门研究过,只是悟通该道理罢了。但这句话(“所谓必须要六根绝对清净的说法,是不现实的,也是违背常理的”)则需要更正,因为只有六根清静才能实现“灵肉一体”;如果不能实现“灵肉一体”,无论谁都无法“开悟”,这是不二法则,谁都不能破。再说,现在所说的现实已经非现实,要想解开一切迷团或疑问,那么必须要从“自身”开始,任何跨越或捷径都是不可能的,这样做不但骗了别人还骗自己。所以不能把“佛”说得如此简单。  v- i3 D$ q; d
做诗就是做人,如果连人都不会做,那么诗写给谁看呢?无论如何美妙都只不过是哗众取宠罢了。不说你不知这首诗还有“精华”的评说。关于诗可能你有你的规则,我认为能够“开悟”就是好诗,技巧的东西只属“二流脚色”,你看过歌德的《漫游者歌》吗?该诗就是看不出什么技巧,但却被评为公认的好诗。《达摩神相》曾经说过:如果心善,那么即使她很丑陋也会慢慢变得越来越漂亮起来,相反则即使漂亮也会变得越来越丑陋,这是美容秘诀。我的诗表现的就这些。好了,诗好诗坏我并不在乎。能跟你学习也算是我前世修来的功德。谢谢您!
回复

使用道具 举报

12#
发表于 2012-8-2 00:50 | 只看该作者
在线灵童 发表于 2012-8-1 23:57
2 q4 j( s. p* U$ T! t& {) E0 J0 V我不是教条主义者,我非常主张创新。佛我也没有专门研究过,只是悟通该道理罢了。但这句话(“所谓必须要 ...
1 ^3 p. X- ?* P$ s% M1 Q$ j& F3 ^
你说的应是歌德《漫游者的夜歌》吧?两者不可同日而语的。
( Y# M- y$ q: W* v歌德在他的诗中只用了一个静字,所表达的境界已堪完美,而且其文笔主题显然是属于诗的。
6 t# s: f, j+ g* Z8 v你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了吗?, B9 F) w8 d# f% X5 C; t5 _
在有的人眼中,你这首诗也许是精华,但在我眼中,不尽然。3 A/ ?8 T( [& ]" J# [
——你只注重了自己的感受和表达,而忘记了它首先应该是一首诗,一首健康的、能够引人感情共鸣的诗。! x0 y: g2 T6 B" ~
6 u7 J. i) K; ]; A; h# e0 r- C
啰嗦了这么多,可能你也厌烦了。理念的不同,造就了不同的风格,这一点无可非议。我的观点与看法,如有谬误之处望海涵,也希望不要因此而影响到了我们的友谊。问好灵童
回复

使用道具 举报

13#
发表于 2012-8-2 00:57 | 只看该作者
除了这样的断句让我有些不适应,但这并无问题。
1 i4 ^: R/ v, R' l: E诗还是不错的,很有灵气
回复

使用道具 举报

14#
发表于 2012-8-2 01:26 | 只看该作者
本帖最后由 夜1969 于 2012-8-2 01:33 编辑
, A5 d) C8 z* ]$ Q# o/ B, ^' \* Z( l0 S  B* z  R2 i7 T
        一切声音靠近
: O; m# L) h1 Z: X9 e/ [& r( l# t; D        所有颜色回归本真2 R- N) y+ r' G9 g* x! U
        淡淡的云正合胃口
% @0 j1 z) p9 E3 M1 T        纯洁的香臭爱着呼吸/ g, n; y7 u5 N+ B+ j
        舌头终于沉默3 L% s3 I& H( s7 |; v, ~: V
        身体的所有部位都与灵魂和合
6 l$ L- ]" M2 m4 x( V# ]2 {# H8 P        意识与风正在交谈' K# B3 i, K+ {% }. u; |! m- Q  ~
        六根原是梦的指引
) L! i' M; E/ L, \2 \/ n) T' g" N* d% s. x' E' c
其它先不说,重新断句看看,效果应该就不一样了。除了有些词语感觉太刻意了之外,问题似乎并不大。
回复

使用道具 举报

15#
发表于 2012-8-2 01:49 | 只看该作者
这是歌德《漫游者的夜歌》格式最整齐、也是最妙的译文:
& D5 \) a! Z$ d3 g: \4 ^) N  I$ O/ O% z' F$ }
  群峰
- |" y' D9 h( d; X' D  一片沉寂,
" O  I# V/ {: v- X: p4 s  树梢
1 C' _" R* g: C' @0 |  微风敛迹。
- Z% N1 W6 Q. P. Z) @) a  林中4 ^* n; ?1 P! T. v# T  R; j
  栖鸟缄默。
) l! J3 w7 q! I0 o3 Y/ n  稍待) Q) c4 ?9 Z6 Y3 D, `" `
  你也安息。
* I" V9 A9 Y9 u6 F: h7 v" D7 H) u  T& X! E' W1 x' s
还有不太讲究的译法:
/ Q2 }$ L  K- }1 X1 N9 R1 b0 r
% e5 a3 ?  _1 l! U1 ^( w% k3 i               所有的峰顶8 c- ]! I" w3 X) Q. w
               沉静/ B3 x3 o5 T7 Q' ]9 M
               所有的树梢
8 p/ `+ ^, ~) f' u               全不见
+ K1 Z+ T+ h: c8 j               一丝儿风影;
6 `: D4 I: @5 |% |. R               林中鸟儿们静默无声。" F0 }% b9 `* D7 _/ i
               等着吧,你也快
( d( e! q+ X' i! b  P" w               获得安定。
回复

使用道具 举报

16#
发表于 2012-8-2 01:56 | 只看该作者
从以上可以看出,灵童的《我睡在云岭上》受歌德译诗的影响不小。
回复

使用道具 举报

17#
 楼主| 发表于 2012-8-2 05:05 | 只看该作者
本帖最后由 在线灵童 于 2012-8-2 05:06 编辑 ( c; k& m3 ~) A2 h/ q$ ~
夜1969 发表于 2012-8-2 00:50
% j: t9 K" o8 q你说的应是歌德《漫游者的夜歌》吧?两者不可同日而语的。
) T9 S' ?8 `5 y- N! S! Y/ G歌德在他的诗中只用了一个静字,所表达的境界 ...

. _; o3 W8 Z* F$ J' d
+ W1 J. T5 X6 _4 q我喜欢说真话的人。你说:“你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了吗?”。我非常清楚地回答:“我已经非常清楚地表达了我的真实感受。”现在我就用另一种形式重新演绎一次:
; B3 ?9 |9 Q2 ~, o  H2 s) i7 p  U6 u2 A1 d
我睡在云岭上9 b: O% t( Z! A4 a

( X2 p% z: m+ n# |/ ]& b我睡在云岭上8 z. }  U( d0 w0 ]; }
一切声音感觉就在耳边$ i3 G& |3 P; ?) _0 `' }

% J- o6 }1 K0 X我睡在云岭上
- `' E: A# m( |- D$ Z所有颜色不再迷惑眼睛9 p6 _/ f6 I0 P% `- g
! w$ x  C7 r) `, p3 o/ H+ U
淡淡的云正合胃口( u/ n1 Q; n5 o; i
柔柔的云轻轻地飘
2 K, i1 _' E5 h  R2 u. f
8 s- o- ?2 n! M( O3 q呼吸非常通畅  r7 x+ p( {, d2 n4 K5 E) u9 q3 G$ K& g
调皮的舌头终于睡着了$ e! d/ G  `* X# y% x/ i. C1 u+ l

* z+ U3 s6 k7 P' H4 V' ]% P) z3 v身体的所有部位
% I3 D2 S# T6 |8 m" Q7 H都与灵魂和睦相处0 |  C: P" I" C- U6 m& w% U& s

& n- x9 x0 \$ O# e意识随着风. Z" `& ~8 F7 N, d9 f- Q
四处飘荡% G& }% f" n  V9 R; [

6 {1 o' ?, J: L% S: |( C9 F9 U- l六根原来1 h( P' L. v6 K' C4 _4 m2 x
就是梦的指引
- w7 a# w6 I& U3 {" |, R2 }7 k" }# B8 [) k& I. U( u/ E# \
2012年8月2日广州
回复

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 2012-8-2 05:13 | 只看该作者
夜1969 发表于 2012-8-2 01:49 ( F$ {/ s% D+ t) g( E
这是歌德《漫游者的夜歌》格式最整齐、也是最妙的译文:3 V/ C& b! X/ y/ W8 Y
- Q1 r( O, H, M: Z& l  j5 W
  群峰
# N2 W9 s8 E- T6 N6 d- h7 z* `1 H
《漫游者歌》(摘自《世界名诗鉴赏大全》)
$ `' K! I9 P0 t3 E  M  K' W
8 ]4 W- X- V' {8 b7 p/ l% E" T1 {& I) M5 G* F, x

8 Y3 H& F' b% p' T5 N一切峰顶上空, N" C% G* Y2 h7 b$ R4 s: j% L
静寂,( F1 n- U3 Q( I7 ^8 _
一切的树梢中3 G, ~; P6 T, B% i, ]
你几乎觉察不到, O  M" u" ], O& F* K( }* F1 J  C- \
一些声气;
3 o. I# x" v, U! I: i# F: X鸟儿们静默在林里
/ h( r6 _+ M$ W且等候,你也快要2 G- S0 j0 y  [4 J! m# F- Z8 s% Z' r: b
去休息。(冯至,译)1 n/ z' m0 ^" W* ~" ~: k6 s. E- R
- |' P* Q+ V; B" W6 k3 ?' u
3 \9 W$ m0 j0 D# P! u9 G% W
" c/ M. c) L' g# R) \7 P$ g
冯至说:“在诗歌广泛领域里,有一种诗写得很朴素。这种诗一般都是短诗。它们语言简单,却非常精炼;没有任何辞藻,却能发挥诗的最大的功能;看不出作者有什么艺术上的技巧,但多半是最杰出的诗人才能写得出来。这种诗浑然天成,好像自然本身,它们洗涤人的精神,陶冶性情,给人以美的享受,如李白的《独坐敬亭山》,柳宗元的《江雪》等简短绝句都是这样。”由此可见,巴金所说的“最高境界无技巧”,并非空穴来风。同时,也由此证明:大师们(或艺术家们)出色的内定审美程序是如此惊人地完美。
  @2 U) U* g0 k& z9 i3 o( w0 Q5 U$ A/ O, q( n

' S5 O8 |+ o( g' C6 j1 e6 i/ @! y, _* j! Y) T
回复

使用道具 举报

19#
 楼主| 发表于 2012-8-2 05:18 | 只看该作者
夜1969 发表于 2012-8-2 01:56
% V( L0 Y0 ~4 t7 P  K2 l从以上可以看出,灵童的《我睡在云岭上》受歌德译诗的影响不小。

# j& I% n1 v' A4 [; Y3 \0 v我可以肯定你的理解还未深入到该诗的核心。假如你能够深入并能感受到个中美妙,那么你会发现该诗已经超越了《漫游者歌》。
回复

使用道具 举报

20#
发表于 2012-8-2 08:28 | 只看该作者
在线灵童 发表于 2012-8-2 05:05 + n% O; m1 C* K- W, J5 y$ m
我喜欢说真话的人。你说:“你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了 ...
/ q. u6 m3 _% l) j1 H
这样的形式感觉就好多了,为什么不采用呢?
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-10-22 11:01

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表