中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 在线灵童
打印 上一主题 下一主题

[作品点评] 我睡在云岭上

[复制链接]
11#
 楼主| 发表于 2012-8-1 23:57 | 只看该作者
夜1969 发表于 2012-8-1 22:30 $ ]& _# s6 j' V
你这就有点教条了,也前后矛盾了。; M5 c7 I' \" G, d
我所猜不错的话,你可能专门研究过禅佛,应该知道条条大路通罗马,在 ...

% y$ ?1 g9 w& f* h我不是教条主义者,我非常主张创新。佛我也没有专门研究过,只是悟通该道理罢了。但这句话(“所谓必须要六根绝对清净的说法,是不现实的,也是违背常理的”)则需要更正,因为只有六根清静才能实现“灵肉一体”;如果不能实现“灵肉一体”,无论谁都无法“开悟”,这是不二法则,谁都不能破。再说,现在所说的现实已经非现实,要想解开一切迷团或疑问,那么必须要从“自身”开始,任何跨越或捷径都是不可能的,这样做不但骗了别人还骗自己。所以不能把“佛”说得如此简单。
% o. s4 U; x2 J; b# q做诗就是做人,如果连人都不会做,那么诗写给谁看呢?无论如何美妙都只不过是哗众取宠罢了。不说你不知这首诗还有“精华”的评说。关于诗可能你有你的规则,我认为能够“开悟”就是好诗,技巧的东西只属“二流脚色”,你看过歌德的《漫游者歌》吗?该诗就是看不出什么技巧,但却被评为公认的好诗。《达摩神相》曾经说过:如果心善,那么即使她很丑陋也会慢慢变得越来越漂亮起来,相反则即使漂亮也会变得越来越丑陋,这是美容秘诀。我的诗表现的就这些。好了,诗好诗坏我并不在乎。能跟你学习也算是我前世修来的功德。谢谢您!
回复

使用道具 举报

12#
发表于 2012-8-2 00:50 | 只看该作者
在线灵童 发表于 2012-8-1 23:57 ) `: U' a& X# z" @. X
我不是教条主义者,我非常主张创新。佛我也没有专门研究过,只是悟通该道理罢了。但这句话(“所谓必须要 ...

4 v, L( f  E1 }你说的应是歌德《漫游者的夜歌》吧?两者不可同日而语的。7 M# `3 m* r" r% k; ?: F) B0 M
歌德在他的诗中只用了一个静字,所表达的境界已堪完美,而且其文笔主题显然是属于诗的。5 c& v- U6 X( U1 G4 c
你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了吗?
- X' _; m+ m! t( g在有的人眼中,你这首诗也许是精华,但在我眼中,不尽然。
3 I3 w& [0 a' y; s# q4 `' [——你只注重了自己的感受和表达,而忘记了它首先应该是一首诗,一首健康的、能够引人感情共鸣的诗。9 T% o0 E. D. [! g( g% l
" P! b+ Q: J0 e! \
啰嗦了这么多,可能你也厌烦了。理念的不同,造就了不同的风格,这一点无可非议。我的观点与看法,如有谬误之处望海涵,也希望不要因此而影响到了我们的友谊。问好灵童
回复

使用道具 举报

13#
发表于 2012-8-2 00:57 | 只看该作者
除了这样的断句让我有些不适应,但这并无问题。% K6 N* X2 O4 F% D: z; O: y
诗还是不错的,很有灵气
回复

使用道具 举报

14#
发表于 2012-8-2 01:26 | 只看该作者
本帖最后由 夜1969 于 2012-8-2 01:33 编辑 3 Q2 L0 m1 @  r7 F1 y' n
2 i3 F: n0 _( |
        一切声音靠近
4 r  Y/ Y# l' W        所有颜色回归本真
2 K7 ?- |- r" }5 i. m        淡淡的云正合胃口; ?( O. S# a8 [5 M
        纯洁的香臭爱着呼吸
7 D$ U- y% k1 X8 A        舌头终于沉默
5 e0 N2 D. D9 W' @" N  s( ]        身体的所有部位都与灵魂和合. K9 s9 t  G8 K4 H0 n3 s: L) D
        意识与风正在交谈2 z, e. E8 w) t6 @
        六根原是梦的指引5 V8 ~# Z' _* V1 _( i

! A& F5 |# k( v: t# H( m' E其它先不说,重新断句看看,效果应该就不一样了。除了有些词语感觉太刻意了之外,问题似乎并不大。
回复

使用道具 举报

15#
发表于 2012-8-2 01:49 | 只看该作者
这是歌德《漫游者的夜歌》格式最整齐、也是最妙的译文:
& X! Z  z* F/ U- |! U$ T
* [- M$ H8 S- ~2 H6 H  群峰
6 H, _5 W# a5 e. I: H7 B' q* b  一片沉寂,
9 ~. w$ Y1 l! a, V  树梢% ^5 j( D, V! X0 ^' K& s3 R
  微风敛迹。
/ B3 M6 ^- x4 T; o3 S# v0 d  林中
* V& L2 c) O  u! }, ?  栖鸟缄默。
5 p" u4 ?9 o6 J# `4 u( M: @2 L' F. a  稍待
0 ~+ s6 n6 e2 {5 Y  你也安息。: ^, _1 U5 ~1 |  f: S

; |! \. J) u; l7 ]8 u- ?8 {4 ^' g还有不太讲究的译法:/ v) u3 b! i. l3 S8 l; E$ p

" [2 {7 a( t9 ?9 z4 H5 h# U; c& j               所有的峰顶
) }0 b9 b7 b& V4 F% R- `, L               沉静7 z0 o$ d; m5 C! u- V8 U
               所有的树梢1 P& m4 B6 f9 j8 T; r. Z! I1 V7 {  C
               全不见
. e# B- x- U" U% z               一丝儿风影;
. E- N( ?( f/ A( G; D  Y- I               林中鸟儿们静默无声。
0 N' h; n  c- R3 F! s               等着吧,你也快. s* V8 i2 F8 n# \. Y
               获得安定。
回复

使用道具 举报

16#
发表于 2012-8-2 01:56 | 只看该作者
从以上可以看出,灵童的《我睡在云岭上》受歌德译诗的影响不小。
回复

使用道具 举报

17#
 楼主| 发表于 2012-8-2 05:05 | 只看该作者
本帖最后由 在线灵童 于 2012-8-2 05:06 编辑 " S5 b$ t* E& m% \, w  b. u2 T7 q
夜1969 发表于 2012-8-2 00:50
; ~2 }* m4 W; C# n+ t你说的应是歌德《漫游者的夜歌》吧?两者不可同日而语的。7 L; @- }; f0 {# l' h" y
歌德在他的诗中只用了一个静字,所表达的境界 ...
; R. Q; e/ d4 P$ j2 u
! ^$ t0 Z# D% ~& F
我喜欢说真话的人。你说:“你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了吗?”。我非常清楚地回答:“我已经非常清楚地表达了我的真实感受。”现在我就用另一种形式重新演绎一次:$ D4 J$ ]7 v: l: I
  {( c# e9 Y) l, h
我睡在云岭上
8 t( ~3 U1 t6 L6 B
1 s. R* `1 Y! k0 a我睡在云岭上# Y& W6 c) Y' T6 W+ `
一切声音感觉就在耳边/ G# E0 T' N4 d4 C5 S

& r; c8 ?% t, d. p: x  L我睡在云岭上
; }% G2 G( l. W& h: `" o/ h5 M所有颜色不再迷惑眼睛
5 w: z+ X' l2 J; [' B% P, v* X# R( M7 l
淡淡的云正合胃口
  X% i* Y4 M( }5 |3 d+ q柔柔的云轻轻地飘# A* n9 m6 t5 f+ C, T5 Q

9 [! E# V! S2 a  l' F呼吸非常通畅
3 K1 m) @( i' U6 B8 f# @调皮的舌头终于睡着了
. I7 z9 V4 }. c4 S5 Q9 w8 a' a  |3 X9 q1 w- F
身体的所有部位
/ r* r$ P! N0 |0 ^3 x0 W; Q- r都与灵魂和睦相处) _( a9 y7 A; i/ K; f8 S0 s

$ Y4 ~, B, K  C" v4 C9 t  u意识随着风0 E- c' o5 D9 i. ?- Y
四处飘荡
; G5 y* \$ J+ G. t! M
" w. q' \% S- F9 r% E六根原来
* t. G$ K! M; M* s' I6 X; z+ y就是梦的指引' k, I" d% n8 Q5 f5 f" e) I
" X0 o, L1 f& O% c. }& \
2012年8月2日广州
回复

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 2012-8-2 05:13 | 只看该作者
夜1969 发表于 2012-8-2 01:49 / K0 L* q  d* r0 ^( s% q
这是歌德《漫游者的夜歌》格式最整齐、也是最妙的译文:
" k* ^8 n  ?: E0 s6 m- a- Q3 w
# ?& t( j# N) W/ T; U% i# l  群峰

/ v& ~3 g9 e( ?9 h4 T8 s8 ]; I! w" U《漫游者歌》(摘自《世界名诗鉴赏大全》)% L% T0 c  B) j1 m9 ]3 t

0 a3 s, Q( l# T, ~, u
' i3 `" R, G4 p6 D! M$ y8 m- ^! }- [+ s5 R! A
一切峰顶上空9 P& Q& l: p- h/ B( V8 J3 `$ m& |
静寂,% J. \/ W; D3 o' d
一切的树梢中4 W; ^- P2 I* {( b8 K" s* K
你几乎觉察不到. O# B7 [4 W+ V3 J3 D0 Q
一些声气;0 g" \" k2 H. Q- l3 c5 z
鸟儿们静默在林里$ O2 f( ?5 b) u
且等候,你也快要3 Y# q) n$ [8 N
去休息。(冯至,译)
, A( e. K7 F; v2 Z4 d! X- O/ Q# m6 {0 v
' j6 v7 d; K- X) n2 e2 P8 A  k1 K. D# r9 |
7 v$ R4 y# R: @
冯至说:“在诗歌广泛领域里,有一种诗写得很朴素。这种诗一般都是短诗。它们语言简单,却非常精炼;没有任何辞藻,却能发挥诗的最大的功能;看不出作者有什么艺术上的技巧,但多半是最杰出的诗人才能写得出来。这种诗浑然天成,好像自然本身,它们洗涤人的精神,陶冶性情,给人以美的享受,如李白的《独坐敬亭山》,柳宗元的《江雪》等简短绝句都是这样。”由此可见,巴金所说的“最高境界无技巧”,并非空穴来风。同时,也由此证明:大师们(或艺术家们)出色的内定审美程序是如此惊人地完美。
. T5 M1 j4 t5 H) H2 m( m6 x2 P% B8 n6 H2 A0 ]

3 B  I- P5 D7 I! W$ u+ C( ], Y9 p$ l1 E2 H
回复

使用道具 举报

19#
 楼主| 发表于 2012-8-2 05:18 | 只看该作者
夜1969 发表于 2012-8-2 01:56
3 F2 F, G- W) |) j& G从以上可以看出,灵童的《我睡在云岭上》受歌德译诗的影响不小。
6 t0 ?' q& e0 U" J8 i% h4 H) P! R( m
我可以肯定你的理解还未深入到该诗的核心。假如你能够深入并能感受到个中美妙,那么你会发现该诗已经超越了《漫游者歌》。
回复

使用道具 举报

20#
发表于 2012-8-2 08:28 | 只看该作者
在线灵童 发表于 2012-8-2 05:05
7 W! M, s" S$ r& P( D1 V我喜欢说真话的人。你说:“你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了 ...
; R/ c8 ^; D, W
这样的形式感觉就好多了,为什么不采用呢?
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-8-1 09:39

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表