中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: admin
打印 上一主题 下一主题

国际微诗大赛【北冰洋赛季】汇总帖

  [复制链接]
311#
发表于 2018-8-24 10:40 | 只看该作者
Peace and saw

[Algeria]Abdel-kadir Kechida

The holy soul shown and disappears
It ignites and turns
Clouds fraught a Conflicts
The light shines through me and the sky of grief is broken
It’s raining a disasters and I am without Umbrella.


和平一现

[阿尔及利亚]阿卜杜勒•卡迪尔•科兹达

圣灵显现又消失不见
燃烧、翻转
云朵冲突不断
光芒透射我,悲伤的穹苍破了
大雨正滂沱,而我没有伞。

(张智  译)
回复

使用道具 举报

312#
发表于 2018-8-24 10:51 | 只看该作者
镜海传奇

[土耳其] 莱文特•卡拉塔斯

这就是舞会的邀请
王子在镜子前等候

通过大海的镜像,鱼群变成鸟群

王子漂游在大海的波浪中
他站在镜前伸手邀你起舞

曹谁 译


Tale

Levent Karataş

for dance invitation
a prince, in front of the mirror.

sea, fishes in the mirror, birds

the prince is in waves
in front of the mirror



西方被虚假的西方所粉碎

[智利] 德埃德加多•安其塔

亲吻杀人凶手的手
上帝知道自己的手
我是说它已经死去

曹谁 译


(FAKE) TRITURATION OF THE WEST BY THE OWN (FAKE) WEST

De Edgardo Anzieta


Kissing the homicidal hands
—God will recognize his own—
I mean that it’s dead…



远行

[智利] 德爱德华多•拉诺斯•梅卢萨

我们再次迷失在童年的森林
去寻找上帝的脚步
在干枯的叶子下面

曹谁 译


EXCURSION

De Eduardo Llanos Melussa

Here we are again
lost in the childwood’s forest
looking for God’s footsteps
beneath the dried leaves.
回复

使用道具 举报

313#
发表于 2018-8-24 10:54 | 只看该作者
逃避惩罚的方法

【英国】Iris Strange

一些影子和一些傻子,
奔向无水的池子。

他们想成功隐藏罪过,
而悄悄地跳了进去。

——大家不会责怪一具冰冷的尸体。

朱峰 译


Method of Escaping Punishment

by Iris Strange

Some shadows and some fools,
Scramble for the dry pools.

They wish to hide their guilty sucessfully,
For jumping into it silently.

——The public won't blame a cold body.



期待

【加拿大】袁昌明

夏日已去
云尚未显现

除了这棵树,兀自独立
像等待着上帝

朱峰 译


Expecting

by Changming Yuan

Summer has already exited
Yet the cloud is not showing up

Except for this tree, standing alone
As if waiting for God
回复

使用道具 举报

314#
发表于 2018-8-24 10:54 | 只看该作者

   北冰洋赛季  夕     阳
                              木子九日





                    
                       红红的迟迟无法落下
                       就差袅袅升起来的                     
                       炊烟拉他一把
                       当然免不了
                       肢体还要亲密接触一下
                       
回复

使用道具 举报

315#
发表于 2018-8-24 10:55 | 只看该作者


【印尼】穆罕默德

太阳照东墙
红砖铺成的小路,这头
母亲推着婴儿车里的儿子
那头
儿子推着轮椅上的母亲

明柍 译


Push

by Muhammad

Sun shine east wall
On a small road paved with red bricks,This side
Mother is pushing the son lying in the stroller
that side
Son pushing the mother in a wheelchair

回复

使用道具 举报

316#
发表于 2018-8-24 11:02 | 只看该作者
【北冰洋赛季】

文/何艺勇

赶鸭人

有人把海浪赶进了一条河
有人把一堆文字赶进了一首诗

好热闹的一条河啊
——嘎嘎叫的声音
把水搅浑
回复

使用道具 举报

317#
发表于 2018-8-24 12:23 | 只看该作者

【北冰洋赛季】雪
            作者:吴志洪

这是最后的仪式
一身素白
春天来临前,它们将离世入土
回复

使用道具 举报

318#
发表于 2018-8-24 16:54 | 只看该作者
夏日绝句
        文/缪立士
在这炎热的时刻,蝉长鸣于树梢
莫非掌握了自然最高的真理?

借一片凉阴,我在树下独坐
暂得浮生半日的清闲。
回复

使用道具 举报

319#
发表于 2018-8-24 18:44 | 只看该作者
【北冰洋赛季】闭上眼睛         
辽宁/八月春  

闭上眼睛,有两个世界
一个光明,一个黑暗
或一个光明,另一个也光明
也许,两个世界都黑暗
回复

使用道具 举报

320#
发表于 2018-8-24 19:46 | 只看该作者


文∕冷梅

冰雪中,我携走一段暗香
春风里,我怀揣一片桃红
夏阳下,我拽来一缕蝉鸣
只为伴你独守深秋,备老酒一樽,蟹黄数碟
壮丽身后的行色,穿越严寒,迎接下一个春天


注:上次发的出现错误(请删除),以此稿为准。
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-1-10 07:51

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表