中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1478|回复: 13
打印 上一主题 下一主题

《诗歌周刊》第428期

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2020-10-26 18:23 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

(欢迎扫码阅读《诗歌周刊》)



目 录

■ 特别报道

第二届博鳌国际诗歌节在海南博鳌举行
《世界诗歌》杂志社成立仪式在博鳌亚洲论坛举行
《21世纪华语诗丛》首发式在博鳌亚洲论坛举行


■ 原创诗歌

小北/诗九首
沙漠/诗七首
翟永立/诗五首
常建世/诗二首
水香怡/诗二首
舟自横渡/斗兽场
叔苴妹子/船老板


■ 微诗

雨生/微诗五首
最后一片落叶/微诗三首
王登学/微诗三首
杨祥军/微诗三首
黄锡锋/微诗三首
路不拾猫/微诗二首
于恨水/微诗二首
关门雨/微诗二首
澧有兰/微诗二首
陈中明/约定
寒雨/影子


■ 微信诗选

张二棍/太阳落山了
黄土层/暮色
连山/十月
顾念/失
朵儿兮兮/热爱
胡海荣/在乡下



----------------------

特 别 报 道

----------------------



第二届博鳌国际诗歌节在海南举行



  本网讯 第二届博鳌国际诗歌节于2020年10月16日至19日在中国海南举行。叶延滨、梅国云、徐敬亚、陈仲义、车延高、Irina Chidonova(伊琳娜·丘特诺娃)、Podareva Anastasia(唐曦兰)等60余位中外诗人、批评家、翻译家出席诗歌节。
  10月17日下午2时30分,第二届博鳌国际诗歌节开幕式在博鳌亚洲论坛国际会议中心一楼东屿厅举行。开幕式由博鳌国际诗歌节秘书长韩庆成主持,他首先转达因临时有要务未能出席诗歌节的博鳌国际诗歌节主席黄亚洲对中外诗人的问候。他说,也许是巧合,前两天,也是在这里,台风“浪卡”带着漫天风雨,呼啸而来,席卷了整个海岛。而今天,各位嘉宾和获奖诗人紧跟浪卡的步伐,携带诗的轻风细雨登陆博鳌,用诗歌抚平台风的创伤,用诗意唤醒被摧残的美。对我们生存的世界而言,诗歌永远是一种救赎的、抵抗的、建设性的力量。中国作家协会诗歌委员会主任叶延滨宣布诗歌节开幕。海南省作家协会主席梅国云、中国诗歌学会会长助理大卫分别致欢迎辞。梅国云在致辞中对中外诗人来到海南表示欢迎,对博鳌国际诗歌论坛和博鳌国际诗歌节连续三年在海南成功举办表示祝贺。他说,海南自由贸易港建设按照中央的决策部署正在稳步推进,与此相配,在文化建设领域,海南需要打造一批开放、互动的国际化文学平台。他代表海南省作家协会欢迎中外诗人、作家多来海南,成为海南岛民,为海南文化建设和文学发展献计献策,进一步推动海南的国际文学交流,把海南打造成中国文学国际交流与合作的新高地。大卫代表第二届博鳌国际诗歌节组委会对莅临诗歌节的中外嘉宾表示欢迎,祝愿中外诗人在海南健康、愉快,希望海南的蓝天白云、海浪涛声能够激发大家的创作热情,创作出优美的诗篇。
  开幕式后,举行了第三届博鳌国际诗歌奖颁奖典礼。第三届博鳌国际诗歌奖评委、厦门城市大学教授陈仲义宣布获奖名单,并向获奖诗人表示祝贺。第三届博鳌国际诗歌奖评委、海南大学诗学中心教授徐敬亚宣读杰出成就奖获得者费尔南多·伦德授奖词,并与梅国云主席共同为费尔南多·伦德的代表、作品中文译者曹谁颁奖。曹谁用中、英两种语言宣读费尔南多·伦德的获奖感言。费尔南多·伦德在感言中说:我最近接到获奖通知,我从内心深处感谢你们将博鳌国际诗歌奖杰出成就奖慷慨地颁发给我。在我的诗中,对存在和生命的深刻揭示,对祖先神话的记忆,对现实和梦想的抵抗,以及对未来的强烈希望,都同等存在。我对人类的命运充满信心。我感到非常自豪和高兴,因为这个奖项对我现在的生活有非常重要的意义,我想说,我获得的这个奖项其实是对麦德林国际诗歌节的致敬,对哥伦比亚和拉丁美洲诗歌的致敬,是对哥伦比亚人民在世界最困难的时刻,为自由、民主和人类反抗事业英勇斗争的精神的致敬。尽管由于新冠疫情的普遍影响,我不能像我所希望的那样出席今天的颁奖典礼,但我对中国这个辽阔的国家有着完美的印象。我有幸四次访问中国,我很高兴第一次被著名诗人吉狄马加邀请去中国。我曾经呼吸到辽阔的青海湖的自然气息,我曾经登顶李白攀登过的黄山巨石,我曾经造访杜甫和老子曾经馈赠作品的天府之国,这些都是人类精神史上不可缺少的。我还参观了古城西安,它与古代中国有着密切的联系,我在那里观看了一场唐朝戏剧的演出,它创造了一种精美的诗歌意境。我必须真诚地对大家说,感谢你们深深的友情。
  第二届博鳌国际诗歌节组委会执行主任车延高宣读杰出成就奖获得者叶延滨授奖词,并与陈仲义教授共同为叶延滨颁奖,叶延滨即席发表感言。他说,我参加、主持过不少诗歌评奖,但印象中像博鳌国际诗歌奖这样把所有参评者获得的票数公布出来好像还没有过。我认为,作为一个民间的奖项,博鳌国际诗歌奖评委专业,评选过程透明、公正。因此,对这么多优秀的在民间活动的诗人,把这个奖颁给我,我要表示我的敬意。在这个年代,特别是这个庚子年,诗人们用他们自己微薄的声音向世界表示,生命是可贵的,明天是可以争取到的,每一个黎明还会到来。在博鳌设立诗歌奖,我觉得特别有意义,因为博鳌论坛诞生伊始,就是一个国际平台,一个对话、交流、互融的平台,在这个平台上,是不能少了诗歌的。感谢所有的评委,感谢大家,在这样的季节里,大家聚集在这里,表示我们的心是结在一起的。再过一个月,我就72岁了,我觉得,获这个奖,是对我前半生努力的一种褒奖,让我有信心继续写出让这个世界、让大家满意的诗歌。
  博鳌国际诗歌节组委会执行主任大卫、中国文化管理协会副秘书长雁西、《延河》诗刊副主编三色堇、《世界诗歌》杂志社社长禺农、博鳌国际诗歌节组委会名誉主任徐敬亚、贵州省诗歌学会会长南鸥分别宣读授奖词并为年度诗人奖获得者俄罗斯诗人伊琳娜·丘特诺娃(Irina Chidonova)、智利诗人罗伯特·艾多(Roberto Aedo)、中国诗人陈小曼、黄梵、陆健、王芳闻颁奖;香山文学院副院长倮倮、厦门城市大学教授陈仲义、岭南师范学院文学与传媒学院院长赵金钟、安徽师范大学教授、博士生导师杨四平、《延河》诗刊副主编王桂林、中国传媒大学教授陆健分别宣读授奖词并为年度诗集奖获得者波兰诗人亚当·扎加耶夫斯基(Adam Zagajewski)、中国诗人艾子、意大利诗人劳拉·贝罗蒂(Laura Bellotti)、中国诗人树才、马累、曹波颁奖;香港中国诗歌学院院长赖廷阶、海南省作家协会副主席艾子、海口市作家协会常务副主席彭桐、宁国市文联主席帅忠平、南京理工大学教授黄梵、中国社会科学院外文所研究员树才分别宣读授奖词并为年度新锐奖获得者德国诗人乔纳斯·林内班克(Jonas Linnebank)、中国诗人余退、阿尔及利亚诗人阿卜杜勒·卡迪尔·科兹达(Abdel kadir Kechida)、俄罗斯诗人唐曦兰(Podareva Anastasia)、中国诗人明柍、唐旧颁奖。获奖诗人即席发表获奖感言。受新冠疫情期间隔离管制影响,多位外国诗人未能前来中国领奖而发来书面获奖感言。年度诗人奖获得者、智利诗人罗伯特·艾多,年度诗集奖获得者、意大利诗人劳拉·贝罗蒂,年度新锐奖获得者、德国诗人乔纳斯·林内班克还发来专为获奖感言录制的视频,组委会在现场通过大屏幕电视进行了播放。中国诗人衣米一、山月因个人原因未能出席颁奖典礼。
  罗伯特·艾多在视频感言中说:我想用这样的场景和思考来开始这篇简短的演讲,因为我想让你们知道为什么在中国获得博鳌国际诗歌奖对我是一个巨大的荣誉。对我来说,跟中国接触是一种回归的方式,可以让我接触到自己作为一个智利人或拉丁美洲人的根源之外(或背后)的一些渊源,当然是以一个诗人的身份。尽管我自豪地用塞万提斯的语言写作,但却跟王维、李白、杜甫、白居易等唐代诗人坠入爱河,跟老子、庄子等哲学家坠入爱河,使我想更多地发掘中国诗歌的根源,这是世界上最古老的诗歌传统,于是后来我遇到了《诗经》《楚辞》……2018年我被邀请参加鲁迅文学院第二届国际写作计划,那是我第一次来到中国。在到达那里之前,我已经认识了一些中国诗歌传统在当代的主要继承人,北岛、于坚、顾城……当我还是个小男孩的时候,大人常对我们说,如果一个人挖掘一个足够深的洞,你不会到达地球的中心,而是到达中国。现在,在某种程度上,作为一个成年人,我做到了,尽管因为新冠疫情造成的隔离,我不能亲自和你们在一起。我在写一本关于我的中国之行的诗集《从万里长城的一边到另一边》,阅读诗歌和翻译,我不得不承认,对于孩子而言,它比我想象和预期的要好得多。最后我诚挚地感谢你们,如果上帝允许的话,我希望不久能再次造访中国。
  劳拉·贝罗蒂在视频感言中说:怀着激动的心情和极大的荣誉,我感谢评委们将如此重要的一个奖项,授予我的诗集《超越所有的事和所有的人》。博鳌国际诗歌奖对我有着深刻的价值和意义:一方面,这是对我的创作和我的作品的欣赏;另一方面,在个人层面上,我把它看作是我人生道路上的礼物,因为这本书包含了我真实生活的一部分。作为一个诗歌创作者,促使我写作的是一件非常私密的事情:诗歌不仅仅是情绪和感觉,诗歌是从一种“灵魂的振动”中诞生的,这是我所能给予它的最全面的描述。在这本书的诗句中,我试图浓缩我和我的伴侣的亲身经历,以及指导我们人生旅程的人类价值观。有时候,生活中充满了困难和沉重,但是充满尊重和尊严的、真诚而互惠的爱所给予的力量,可以克服任何障碍。我有机会也有幸遇到了一些非常普通的人,我决定把这本书的第二部分献给他们。在他们的平凡中,他们已经并将继续证明一种不同寻常的力量。我只是称他们为“英雄”,因为在他们的每一个生命中,我们都能找到人类价值观的高尚典范:尊重生命,尊重人性,尊严,勇气,诚实,忠诚,真爱。这些都是全人类的普世价值,没有也不应该有任何边界;因此,我从我所处的文化中搜寻并发现了它们。最后,再次感谢你们将这个奖项授予我。
  乔纳斯·林内班克在视频感言中说:首先,我想说的是,我很荣幸获得第三届博鳌国际诗歌奖年度新锐奖,谢谢你们!同时,我要感谢杜门对我的推荐。几年前,我们在科隆诗歌节上相识,从那时起,她就是我担任策展人的欧洲文学节的一部分。我想引用她为今年第二届文学节写的一封信,她在信中说:“当你把一个文本翻译成另一种语言时,你给那门语言带来了一种新的气息。将一个世界传给另一个世界。我相信这一点,我向全世界建议,如果想要世界和平,那么所有国家都应该有一个严肃的文学翻译政治纲领。有了文学翻译,来自不同国家的人们可以互相理解,互相原谅,互相友爱。”我对她在信中表达的这种确定性印象深刻,并为此感到高兴,不过我有时又有所怀疑。写作的人都知道,即使你说同一种语言,把思想从一个人转移到另一个人身上也比较困难。翻译,那么,似乎是一个几乎不可能的任务,当可以思考在那里实际发生的事情:思考另一个人的想法,在自己的语言(甚至可能是外国和陌生的语言)的帮助下,而且要把另一个人的话重新全新地写下来。但是,我坐在厨房的桌子旁,给离科隆几千公里远的你们写信,我感到莫名其妙的高兴,因为我可能连我的邻居都无法联系到,但是你们却可以翻译、阅读和喜欢我的诗……我认为文学和人类写作的最终目标是让文学到达某个人。这就是我的基本理念:接触并教导、被倾听、关心、理解。最后,再次感谢你们,希望不久能听到、看到和读到你们的诗。
  年度诗人奖获得者伊琳娜·丘特诺娃即席发表获奖感言,她首先感谢组委会把第三届博鳌国际诗歌奖颁给她。她说,以前,我只知道中国是一个古老的国家,如果没有诗歌,我就不会像现在这样爱上中国的文化。我喜欢中国的古诗,也翻译过中国的古诗。慢慢地,我把中国古老的文化融入到我的诗歌中。我愿意做一个中俄文化交流的使者,希望通过我的诗歌,让俄罗斯人民能够更好地了解中国。在这里,我要感谢汪剑钊老师翻译了我的诗歌,我也希望中国的读者通过我的诗歌了解今天的俄罗斯,了解生活在中国的俄罗斯人,谢谢大家。
  年度诗人奖获得者陆健在即席发言中说:今天参加诗歌节的开幕式,感觉很有些不一样。刚才我在想,博鳌国际诗歌奖,在很大程度上是主办人韩庆成先生鼎力支撑的一个奖;我还想到,诺贝尔文学奖,实际上开始也是由一个人,鼎力促成的,当然,他是以一种遗嘱的方式。这样的奖,它的意义是非凡的。同时我想,今天,我们是第三届,那么今后还会有第五届、第十届……今天,我看到大家都是正装出席,那么到了第五届、第十届,我们可能就是盛装出席。我们知道,诺贝尔文学奖颁奖的时候,获奖者和所有的嘉宾,都要求盛装出席。我已经60多岁了,写作也40多年了,我通过诗歌获得了温暖,获得了力量。今天在座的,很多是我多年的朋友,彼此的精神交流,是我生活幸福的一部分。生活中,我努力不讲假话,尤其是现在,一句假话都不讲,我可以不讲话,但我不讲假话。但有些内心的感动,它会一直存在……人活到老,他的内心深处其实还是个孩子,希望别人夸一夸他,给他一个荣誉,让自己的心里甜美一会儿,这也是今后的生活中,让他得到力量,得到安慰的一个途径。当然,今天的博鳌国际诗歌节,是非常隆重的一个场所。博鳌这个地方,将来会成为中国文明的一张重要名片。这里有大海,有蓝天,有诗歌……今天在博鳌,让我们再一次向诗歌致敬。
  年度诗人奖获得者黄梵在获奖感言中说:“在新冠折磨世界的这一年,在道德变成危机的这一年,诗歌的含意并没有变,它是要拯救文明,要文明永存。当然,它是让拯救发生在语言中,让语言把我们引向最有价值的事,让语言体现什么样的记忆最重要,让语言帮我们把最有创造的思维进行下去。对我个人而言,与他人共享文明,与我在诗中创造无数意象,没有多少不同,都是在进行超越自我的努力。文明体现了人类数千年的超越努力和成果,诗人无非让文明在他身上复活,让人类史在一个人的记忆中复活。真正的文明,是让我们少些狭隘、成见、偏见,诗歌审美的意义恰恰就在于此,通过分享多元的审美,让更多的人成为文明的享用者,自发的守护人。写诗令我认识到,诗的内涵越为深厚、广博,诗与生活的联系越为紧密,诗的告白也就越能成为文明本身,真正的限制来自对诗与文明、诗与生活的误解。写诗就是为时代找到文明语言,或语言中的文明,这常常令诗人成为独行者。感谢第三届博鳌国际诗歌奖评委们给予我的奖励!”
  年度诗人奖获得者王芳闻在获奖感言中说:“我是黄河的一滴水,偶尔汇入了南海的大合唱。从陆上丝路的起点,到海上丝路的起点,意想不到地收获了生命中最壮美的音符,博鳌把一枚海月奖赏给我,让我的歌吟有了澎湃和闪亮。”
  年度诗人奖获得者陈小曼在获奖感言中说:“有文学陪伴的人生是温暖的人生。藉由文学的指引,我开拓了另一个有无限可能的人生空间。以诗歌为媒,我认识了来自五湖四海的良师益友。这次获奖,让我深信文学值得我终身托付。”
  年度诗集奖获得者艾子在获奖感言中说:“诗歌是一扇精神之门,它把我从已知世界带往无知世界,让我得以保持一个女人持续不断的激情。感谢博鳌国际诗歌节组委会,感谢各位评委,感谢各位来宾。”
  年度诗集奖获得者树才在即席发言中说:博鳌国际诗歌奖诗集奖让我想到三个词,写作、翻译、出版。这个奖其实更是奖给这本诗集的英文译者,在澳大利亚墨尔本的杰出的诗人、翻译家、小说家欧阳昱先生。他是一个极具个性的人,这个奖让我更多地想起他的努力。一本诗集,从一种语言到另一种语言,从一个国家到另一个国家,除了写作的努力,翻译的努力,还要有出版的支持。诗人内心的语言走向诗集,再走向外语诗集,这个过程,对每一个诗人都是一种考验。现在我们中国的诗歌,正好来到了这样的入口。我自己除了写作,也把一些法语诗歌翻译成汉语。进入新世纪以后,汉语诗歌的场域不光是在中国,还在其他的语言中。只有汉语诗歌与其他语言相遇,中国诗人才能得到更多的镜子。光有一面镜子,还照不见自己的真实,还要有镜子照见不同的侧面,这样才会让自己的写作显现更加精细的面目。我为得到这个奖感到喜悦,同时,感谢欧阳昱兄奉献了出色的翻译。最后,祝福博鳌国际诗歌节,也祝福这个奖,能够一直继续下去。让诗歌在当今这样一个乱世里面,更多起到慰藉人心,带来希望的力量。
  年度诗集奖获得者马累在获奖感言中说:“感谢博鳌国际诗歌奖的各位领导、评委,把第三届博鳌国际诗歌奖诗集奖颁发给我。在诗歌奖项多如牛毛的当下,我深知这个诗歌奖的份量。正是博鳌国际诗歌奖以及主办方以雪山般的精神操守,给日渐纷杂的当代诗歌留下了恒星般的光芒。我一定会倍加珍惜这份难得的荣誉,百尺竿头,更进一步。”
  年度诗集奖获得者曹波在获奖感言中说:“站在领奖台上,我要说的是感谢各位老师对我作品的认可,能与全球顶尖诗人和各位同仁同台获奖,对我来说可谓荣幸。诚如老师们所说,中国诗歌融入世界还有很长的路要走,这就需要我们敞开心扉,全方位地和世界诗歌交流、融合,真诚学习。博鳌国际诗歌节作为一个极好的平台,希望它能继续挑起这份重担,为汉语诗歌国际化进程推波助澜,让我们共同努力。”
  年度新锐奖获得者余退在感言中说:“在如此多的文学艺术门类里,‘诗人’的称呼是以人而称的,和摄影家、书法家等都不同,使得这个称呼显得独特,而让我们这些与文字纠缠的人感到些许欣慰。感谢主办方授予我这个‘新锐奖’,从大学时代开始写诗,转瞬已近20年,写作很自然地脱离开年轻时代的抒情和远方,而落于近处并转向对文字所呈现的质感和肌理的偏爱。诗歌是什么?这依旧是让我迷惑的问题,我只能在写作时去接近它,就像在无风的天气里要靠跑才能感受到风,我同时体验着内部的燥热和瞬间的凉爽。当你停下时,它似乎就消失了,当你接着跑,它又出现。这点非常让人无奈,很像西西弗斯不得不推着滚落的石头。它在,又不在。就此而言,诗人似乎游走在虚无和永恒的边界上犹如在空中走着钢丝,依靠着语言提供的火从眼泪中萃取出晶莹而细小的盐。感谢诗歌,感谢短暂,感谢博鳌。”
  年度新锐奖获得者唐曦兰在感言中说:很荣幸获得“年度新锐奖”。此时我心里不但喜悦、感动,同时也感到光荣。这个奖对我来说是一种认可,也是对我的一种鼓励。首先我要说的就是感谢:感谢诗友们对我创作的关心、支持和帮助。我在中国已生活了7年,写诗已成为一种自我表达的习惯。我从单纯的爱好,到以练习汉语为目的写作,再到由衷地抒发内心的情感,我学会了把对中国的喜爱化作一行行诗句,或整齐的或参差的,如同诗人成长的舞步。今后,我将不断提高自己的写作能力,为中俄两国的文学交流做出自己的贡献。
  年度新锐奖获得者明柍在获奖感言中说:“谢谢博鳌国际诗歌奖给予我这份鼓励。阿多诺说:'奥斯维辛之后,写诗是野蛮的。'诗歌是我的奴隶主与救世主。崇高是消极美感,美是积极快感,我在诗歌感受到最强烈快感的时候,是我曾经通宵达旦地写诗,进行巴赫金式的话语狂欢,诗歌成为了我的复调,我的共时。诗歌是我的每平方米,我的每一秒钟。那么多个写诗的夜晚,仅仅用几行字来表达是很难以言尽的。我认为我想表达的,和我所不能表达的,都在诗歌里了。”
  年度新锐奖获得者唐旧在获奖感言中说:“站在这里,我想起初中门口的快餐店,那时我就在那吃一份两块钱的炒饼,翻几页拜伦、杜甫,读开心了还要加包辣条。无论身在街头小店还是博鳌论坛,诗歌都是一样的,写诗的我还是一样馋,一样懒,一样忽然想上武当山,一样又觉得红尘真好看,一样在黑夜里渴求月圆。我会一直创作:小说,剧本,诗歌,歌词,都是生命的延展。”
  接着,举行了第三届“国际微诗奖”颁奖仪式。第三届“国际微诗奖”由第三届“国际微诗大赛”国际联赛评委会公开投票产生,一位诗人荣获“铂金写手奖”,两位诗人荣获“金写手奖”,三位诗人荣获“银写手奖”,十五位诗人荣获“优秀写手奖”。第三届“国际微诗大赛”组委会执行主任、主办单位华纳盛大影视文化传媒集团董事长赖廷阶代表主办单位致辞时说,“国际微诗大赛”已经举办了三届,获奖作品在《世界日报》《国际日报》《创世纪》《诗潮》《世界诗人》《诗歌周刊》等海内外媒体发表,发现、推出了数十位此前默默无闻的中外诗人,如拾荒、辽东天赖、卡卡、正月、许剑桐、范蓉、方世开、行顺、杨祥军、安德里亚·里瓦斯、马里奥·博杰奎兹、穆罕默德·沙纳扎尔、莎玛·阿布杜尔拉索尔、乌穆特·亚利姆等。国际微诗大赛和国际微诗奖已经成为微诗的国际品牌。在这里,我要向众多无私付出的大赛初审评委、终审评委和国际联赛评委表示崇高的敬意!随着互联网和智能手机的快速普及,诗歌通过微信、微博、推特、脸书、抖音等以“微”为特征的实时交流工具进行创作、传播和交流,已成为一种时尚。近年来,国内外三行情诗、截句、微型诗等成为诗歌热点。国际上,以日本俳句被非日语国家广泛接受为标志,微诗已经全球风行。为顺应这一潮流,我们提出并倡导“五行以内自由诗”的微诗理念。这一理念以其包容了俳句、微型诗、截句、三行情诗等各种微诗形式的特点,得到越来越多海内外诗人的认可。为进一步繁荣微诗创作,推动微诗的国际交流,世界诗歌网、华纳盛大影视文化传媒集团有限公司、国际诗歌翻译研究中心今年共同举办了第三届“国际微诗大赛”。本届国际微诗大赛按“大地”、“海洋”、“天空”三个赛季依次进行。自2020年4月26日“大地赛季”启动,至2020年10月2日“国际联赛”投票结束,历时5个多月,共有71位诗人获得赛季优胜奖,取得“国际联赛”参赛资格。在规定的交稿时间里,56位中外诗人发来“国际联赛”参赛作品,经组委会公示后,提交第三届“国际微诗大赛”国际联赛评委会在世界诗歌网国际诗赛频道公开投票。整个比赛公开、透明,季赛、联赛获奖作品均予以公示,全面接受网络监督。
  第三届国际微诗大赛终审评委、主办单位世界诗歌网副总编辑牧野宣读第三届国际微诗奖获奖名单,并向获奖诗人表示祝贺。
  世界诗歌网编辑委员李不嫁,海南省作家协会理事、世界诗歌网编辑委员陈波来,海南省作家协会理事、琼海市作家协会主席吴越分别宣读授奖词,并与牧野、车延高、伊琳娜·丘特诺娃共同为铂金写手奖获得者也牛、金写手奖获得者孤独大雁、银写手奖获得者花信风颁奖。也牛、孤独大雁、花信风先后发表获奖感言。
  颁奖结束,举行了《21世纪华语诗丛》首发式(消息另发),《世界诗歌》杂志社成立暨中文编辑部揭牌仪式(消息另发)。
  下午6时,开幕式进入最后一个环节——“国际诗人丛书”签售。“国际诗人丛书”是以英文、中文、作者母语多语种出版的个人诗集系列,收录具有国际影响的各国著名诗人作品,致力于英语国家和非英语国家的诗歌互译,推动当代诗歌的国际交流。“国际诗人丛书”由博鳌国际诗歌节策划,韩庆成主编,澳大利亚先驱出版社(The Herald Publisher)出版。“丛书”第二部诗集为第三届博鳌国际诗歌奖获奖诗集《诗意与诗人的不确定关系》,这是一部中、英双语版诗集,英文译者为著名翻译家黄少政。诗集作者、著名诗人艾子现场签售。出席开幕式的中外诗人响应热烈,50本诗集很快签售一空。
  出席开幕式的诗人还有草山、老家梦泉、行顺、钟灵、赵剑颖、马安学、徐天安、萨仁图娅、侯振宇、金色海洋、虎兴昌、巴城、森森、王国平、李杨胜、谢星河等,明柍现场做了同步翻译。
  18日上午,主题为“新冠疫情下网络诗歌的机遇与挑战”的博鳌国际诗歌论坛2020年会,在博鳌海岛森林海景酒店会议厅举行。年会由著名批评家陈仲义、杨四平主持,徐敬亚、车延高、大卫、树才、伊琳娜·丘特诺娃、倮倮、三色堇、禺农、帅忠平、王芳闻、赖廷阶、李不嫁、牧野、陈波来、陈小曼、曹波、余退、明柍、萨仁图娅、老家梦泉、草山、巴城、也牛、行顺、唐旧、虎兴昌、马安学、秀群等出席论坛并围绕主题发言(发言内容另发)。
  16日晚,一场别开生面的“森林故事晚会”在博鳌海岛森林海景酒店会议厅举行。晚会由海南著名主持人彭桐主持,海南森林客栈创始人冯清雄讲述了琼海本土故事与海岛乡土文旅酒店传奇,森林客栈叶子(员工)表演了精彩的歌舞节目,与会中外诗人朗诵了多首森林题材诗歌作品,现场气氛热烈,加深了诗人们对博鳌、琼海以及海南本土文旅酒店领导者——森林客栈和森林酒店的了解。
  17日晚,在博鳌海岛森林海景酒店会议厅举行了诗歌朗诵晚会,中外诗人欢聚一堂,纷纷朗诵自己新创作的诗歌作品或喜爱的作品。诗歌节组委会将筹集专项资金,把三届博鳌国际诗歌奖颁奖期间,嘉宾们创作的写海南的诗歌结集出版。南鸥在朗诵作品之前,介绍了本届诗歌节指定用酒——贵州民族酒业(集团)及董事长杨顺勇。他说,杨顺勇先生是一位具有超凡文化情怀的企业家,是我们贵州省诗歌学会的战略合作伙伴,在此,我谨代表杨顺勇先生祝福诗歌,祝贺第二届博鳌国际诗歌节圆满成功!
  诗歌节期间,与会诗人还到博鳌亚洲论坛成立会址,海南美丽乡村新高地——博鳌留客村,以及琼海潭门镇、海口海世界贝壳文化博物馆等景点参观采风。


附一:第二届博鳌国际诗歌节主办·协办单位

主办
黄亚洲诗歌发展基金会(中国)
世界诗歌运动(国际诗歌组织)
《世界诗歌》杂志社(澳大利亚)
世界诗歌网(世界诗歌运动中文网站)

协办
《诗潮》杂志社(中国)
《创世纪》诗杂志社(中国台湾)
The Herald Publisher(澳大利亚)
《KELIANO》诗刊(希腊)
《POMEZIA-NOTIZIE》诗刊(意大利)
海南省司法文联(中国)
《国际日报》“世界文化之窗”副刊(印尼)
《世界日报》文艺副刊(菲律宾)

指定酒店
博鳌海岛森林海景酒店·海南森林城市酒店·森林客栈
服务热线:0898-62777777  36651111

指定用酒
贵州民族酒业集团·熊猫酒
服务热线:400-611-3919


附二:第二届博鳌国际诗歌节组委会

名誉主任
Fernando Rendon(哥伦比亚诗人,世界诗歌运动总协调员、麦德林国际诗歌节主席)
徐敬亚(诗人、批评家,海南大学诗学中心教授)
程步涛(诗人,中国诗歌学会驻会副会长)

主任
黄亚洲(诗人、作家,中国作家协会第六届副主席、博鳌国际诗歌节主席)

执行主任
车延高(诗人,世界诗歌网学术委员会副主任)
大 卫(诗人,中国诗歌学会会长助理)

委员
Panagiota Christopoulouu–Zaloni(希腊诗人、《KELIANO》诗刊主编)
Domenico DEFELICE(意大利诗人、《POMEZIA-NOTIZIE》诗刊主编)
闻 喜(作家、印尼《国际日报》副总编辑)
秋 笛(诗人、菲律宾《世界日报》文艺副刊主编)
古 月(诗人、《创世纪》诗杂志社长)
辛 牧(诗人、《创世纪》诗杂志总编辑)
Rubina Andredakis(塞浦路斯诗人、《CREATURE FEATURES》文学季刊主编)
Dinko Telecan(克罗地亚诗人、翻译家)
金泰成(韩国诗人、翻译家)
武陵驿(澳大利亚诗人、先驱出版社副社长)
禺 农(诗人、《世界诗歌》杂志社社长)
张 智(诗人、国际诗歌翻译研究中心主席)
三色堇(诗人、《延河》诗刊副主编)
张二棍(诗人、《世界诗歌》杂志发稿编委)
李不嫁(诗人、世界诗歌网编辑委员)
乐 冰(诗人、海南省诗歌学会副主席)
彭 桐(诗人、海口市作家协会常务副主席)
牧 野(诗人、世界诗歌网副总编辑)
曹 谁(诗人、世界诗歌网副总编辑)

秘书长
韩庆成(诗人、世界诗歌网总编辑、《世界诗歌》主编)

副秘书长
陈波来(诗人、海南省作家协会理事)
李 恒(诗人、海南省民间文艺家协会副主席)
章之乐(诗人、音乐人)
秀 群(诗人、海南省作家协会会员)


附三:第三届博鳌国际诗歌奖评委会

杰出成就奖评委
黄亚洲(诗人、作家,中国作家协会第六届副主席、博鳌国际诗歌节主席)
徐敬亚(诗人、批评家,海南大学诗学中心教授、世界诗歌网学术委员)
梁小斌(诗人,世界诗歌网学术委员)
耿占春(批评家,河南大学教授、博士生导师、世界诗歌网学术委员)
陈仲义(批评家,厦门城市大学教授、世界诗歌网学术委员)
谭五昌(批评家,北京师范大学中国当代新诗研究中心主任)
奥尔笳·维诺格拉多娃(Ольга Владимировна Виноградова,俄罗斯诗人,世界诗歌网学术委员)

年度诗人奖评委
汪剑钊(诗人、翻译家,北京外国语大学教授、博士生导师)
田 原(诗人、翻译家,日本城西国际大学教授)
梁晓明(诗人,《江南诗》副主编)
雪 莲(Fiori Picco,意大利汉学家、翻译家)
南 鸥(诗人,贵州省诗歌学会会长)
雁 西(诗人,中国文化管理协会副秘书长)
韩庆成(诗人,世界诗歌网总编辑)

年度诗集奖评委
大 卫(诗人,中国诗歌学会会长助理)
杨四平(批评家、博士生导师,上海外国语大学教授)
庄伟杰(批评家,浙江越秀外国语大学教授)
纽都然·杜门(Nurduran Duman,诗人、翻译家,土耳其作家笔会主席团成员)
马世聚(澳大利亚诗人、翻译家,《世界诗歌》杂志编委)
王桂林(诗人,《延河》诗刊副主编)
雁 西(诗人,中国文化管理协会副秘书长)
韩庆成(诗人,世界诗歌网总编辑)

年度新锐奖评委
刘 川(诗人,《诗潮》杂志主编)
安海茵(诗人,《诗林》杂志主编)
安德里娅·里瓦斯(Andrea Rivas,墨西哥诗人、翻译家)
大 枪(诗人,昭通学院文学研究院研究员)
曹 谁(诗人,世界诗歌网副总编辑)


附四:第三届博鳌国际诗歌奖获奖名单
(按得票数及拼音排序)

杰出成就奖
【哥伦比亚】费尔南多·伦德(Fernando Rendon)
【中国】叶延滨

年度诗人奖
【俄罗斯】伊琳娜·丘特诺娃(Ирина Чуднова)
【智利】罗伯特·艾多(Roberto Aedo)
【中国】陈小曼
【中国】黄 梵
【中国】陆 健
【中国】王芳闻
【中国】衣米一

年度诗集奖
【波兰】亚当·扎加耶夫斯基(Adam Zagajewski)《永恒的敌人》
【中国】艾子《诗意与诗人的不确定关系》
【意大利】劳拉·贝罗蒂(Laura Bellotti)《超越所有的事与所有的人》
【中国】树才《节奏练习》
【中国】马累《内部的雪:马累诗集》
【中国】曹波《你是猫》

年度新锐奖
【德国】乔纳斯·林内班克(Jonas Linnebank)
【中国】余退
【阿尔及利亚】阿卜杜勒·卡迪尔·科兹达(Abdel kadir Kechida)
【俄罗斯】唐曦兰(Podareva Anastasia)
【中国】明柍
【中国】山月
【中国】唐旧



《世界诗歌》杂志社成立仪式

在博鳌亚洲论坛举行


  本网讯 《World Poetry·世界诗歌》杂志社成立仪式,2020年10月17日在博鳌亚洲论坛国际会议中心举行。中国著名诗人、批评家徐敬亚、陈仲义、车延高、大卫,俄罗斯著名诗人伊琳娜·丘特诺娃、唐曦兰,著名翻译家、《World Poetry·世界诗歌》编委树才,《World Poetry·世界诗歌》杂志社社长禺农,副主编牧野、曹谁出席成立仪式并为中文编辑部揭牌。《World Poetry·世界诗歌》杂志社主编韩庆成主持成立暨揭牌仪式。
  禺农首先介绍《World Poetry·世界诗歌》杂志的基本情况。他说,《World Poetry·世界诗歌》由澳大利亚先驱出版社、世界诗歌运动、博鳌国际诗歌节联合主办,先驱出版社出版,国际标准刊号:ISSN 2652-7669。杂志为季刊,大16开本,中英双语编辑出版,全彩色装帧设计,澳洲、中国同时印刷,是世界唯一全彩色设计印刷的中英双语诗歌杂志。《World Poetry·世界诗歌》将通过亚马逊全球公开发行,通过先驱出版社发行英语区国家实体书店和澳洲连锁书店,通过博鳌国际诗歌节合作单位在港澳台地区及东南亚国家发行。同时,杂志将赠送澳大利亚国家图书馆、各州图书馆和数量庞大的社区图书馆;赠送世界诗歌运动分布于135个国家的近300个成员组织;赠送博鳌国际诗歌节组织委员会、评审委员会成员和历届获奖诗人;赠送世界诗歌网学术委员、评审委员、编辑委员以及国内各省频道顾问;赠送中国内地及港澳台地区部分学术研究机构、大学图书馆和知名诗人、批评家、翻译家、学者;赠送世界诗歌网主办的国际微诗大赛、世界华语诗歌大赛、中文同题诗大赛、中国诗歌擂台赛部分或全部获奖诗人,构建一面前所未有的国际发行、赠阅网络。
  树才以杂志编委和翻译家的双重视角,代表编委会谈到《World Poetry·世界诗歌》杂志创办的意义和可行的路径。他说,汉语诗歌尤其是现代诗歌,一直跟外语关系非常近。一个诗人,他的现代意识越好,他对翻译就越敏感。我们看100年以来的优秀现代诗人,精通一门外语,身兼作者和译者的,占一半以上,而且,其中一大部分是很重要的诗人。进入新世纪以后,像吉狄马加主席创办青海湖国际诗歌节,实际上是为国际诗歌建立了一个在中国交流的平台。我很钦佩吉狄马加的毅力,他在青海十年中,青海湖国际诗歌节成功举办了五届,这是我们一开始筹划的时候没有想到的。很多外国诗人被邀请到中国,他们都是带着兴奋的心情而来,既要发现中国这个神秘的国度,也想了解中国当代的诗人,他们在中国受到隆重的款待,非常希望能为中国的诗歌做一些事情。也确实有一些幸运的中国诗人,通过青海湖国际诗歌节,作品被翻译到国外。这些作品在国外阅读的纯粹程度,是超过汉语的。中国诗人的国际形象,往往是建立在你的作品被翻译成英语、法语、西班牙语以及其他语言之上的。目前,中外诗歌之间,存在着一种焦虑,中外诗歌的交流,就落在了我们的身上。创办《World Poetry·世界诗歌》杂志,某种意义上就是为了消除这种焦虑。其实,所有其他语言的诗人,都是在用他们的汉语写诗,而我们的汉语诗人,只有把汉语诗歌写好了,才有可能被翻译成其他的语言。我是做法语翻译的,有好多诗人天真地认为我可以把中国的诗歌直接翻译成法文,这是超出我的能力的,我至今也不敢尝试。我们需要多多团结具有跨语言工作能力的外国诗人,所以说,《World Poetry·世界诗歌》杂志的创办恰逢其时。我听庆成兄介绍,这本杂志不仅物质形式会非常精美,而且会更加注重内容和发行。我想,我们应该动员国内优秀的译家,乃至采取与外国诗人合作的方式,探索一条更加有效的翻译途径。创作与翻译通常都有一个时差,《World Poetry·世界诗歌》杂志的创办,将促成它们的相对同时,就像法语诗歌与德语诗歌,它们是相当同步的,你的诗歌在法语出版的时候,在德语基本上都得到了反响。汉语诗歌是我们的文化软实力,如果汉语诗歌创作出来以后能够在很快的时间和很大的范围通达国外,这将是对中国文化自信的一个巨大贡献。同时,通过《World Poetry·世界诗歌》杂志,我们也将在第一时间阅读到当今英语诗歌的最新成果。因此,我对这份杂志充满期待,因为它非常契合当下汉语诗歌和诗人的现实需要。
  韩庆成在发言时说,在全球化的困难时期,我明显感觉到中外的文化交流已经面临信任问题。在这样的背景下,《World Poetry·世界诗歌》杂志将克服困难,致力于推动中西诗歌的双向交流与互动。最近一个月,针对《World Poetry·世界诗歌》杂志的编辑、出版、印刷和发行,我与外国特别是英语国家的诗人进行了多次深入交流,超过一个小时的多方视频会议,就已经开了三次。随着英文编辑部和中文编辑部相继开始运行,《World Poetry·世界诗歌》杂志的组稿和装帧设计正在有序推进,以确保杂志创刊号于2021年1月10日出版。今天,在博鳌亚洲论坛这个国际化的舞台上,《World Poetry·世界诗歌》杂志社宣告正式成立。明年1月,先驱出版社将在澳大利亚举行《World Poetry·世界诗歌》创刊号发行仪式,《World Poetry·世界诗歌》杂志网站届时也将在澳大利亚开通,每期杂志都会同步上线,为读者提供有偿的网络阅读服务。我们有信心与外国同仁一起努力,向“打造世界顶级诗歌杂志”的目标迈进。韩庆成欢迎中外诗人投稿,中文作品除特约稿外,请发到世界诗歌网国际诗歌论坛“诗歌”频道(网址:www.worldpoetry.cn),英文征稿面向中国以外的世界各国诗人,请发至世界诗歌网国际频道区英语频道,或邮箱:worldpoetrymagazine@outlook.com
  随后,举行了《World Poetry·世界诗歌》杂志社中文编辑部揭牌仪式。在主持人韩庆成倒计数口令下,徐敬亚、陈仲义、车延高、树才、大卫、伊琳娜·丘特诺娃、唐曦兰、禺农、牧野、曹谁共同拉开覆盖在“世界诗歌杂志社中文编辑部”中英双语牌匾上的红色丝绸,标志着中文编辑部正式开始运作。


附:《World Poetry·世界诗歌》编辑委员会

名誉主任:
费尔南多·伦德(Fernando Rendon,诗人,哥伦比亚麦德林国际诗歌节主席、世界诗歌运动总协调员)

主 任:
黄亚洲(诗人、作家,中国作家协会第六届副主席、博鳌国际诗歌节主席)

副主任:
大卫·慕斯格雷夫(David Musgrave ,澳大利亚诗人、学者、翻译家)

委 员:
加布里尔·杰米·弗兰克(Gabriel Jaime Franco,哥伦比亚诗人、麦德林国际诗歌节秘书长)
纽都然·杜门(Nurduran Duman,诗人、翻译家,土耳其作家笔会主席团成员)
欧阳昱(澳大利亚诗人、翻译家)
林得楠(诗人,新加坡作家协会主席)
汪剑钊(诗人、翻译家,北京外国语大学教授、博士生导师)
树 才(诗人、翻译家,中国社会科学院外国文学研究所研究员)
李 笠(旅欧诗人、翻译家)
田 原(旅日诗人、翻译家,日本城西国际大学教授)
黄少政(独立翻译学者、中国作家协会国际写作计划特约翻译、“《英语世界》杯”评委)
海 岸(诗人、翻译家,复旦大学外文学院研究员)
于桂丽(学者、翻译家,北京外国语大学波斯语专业主任、波斯文学博士)
雪 莲(Fiori Picco,意大利汉学家、翻译家)
马世聚(澳大利亚诗人、世界诗歌网评审委员)
罗伯特·艾多(Roberto Aedo,智利诗人、翻译家,智利大学教授)
金泰成(韩国诗人、翻译家)
乔纳斯·林内班克(Jonas Linnebank,德国诗人、翻译家、《科隆文学》主编)

发稿编委:
英文编辑部
武陵驿(澳大利亚诗人、先驱出版社副社长)
克里斯·约翰森(Chris Johnson,澳大利亚诗人)
中文编辑部
韩庆成(世界诗歌网总编辑)
张二棍(首都师范大学2017年度驻校诗人、《诗歌周刊》2013年度诗人)
郭金牛(首届国际华文诗歌奖获奖诗人、《诗歌周刊》2018年度诗人)

《World Poetry·世界诗歌》杂志社

社址:
402/8 station st,Homebush NSW 2140 Australia

发行人:
Sabrina(作家,先驱出版社社长)

社 长:
禺 农(诗人,世界诗歌网评审委员会副主任)

主 编:
韩庆成(诗人,博鳌国际诗歌节秘书长)

副社长:
武陵驿(澳大利亚诗人、先驱出版社副社长)
周 敏(世界诗歌网编辑委员)

副主编:
牧 野(诗人,世界诗歌网副总编辑)
曹 谁(诗人、翻译家,世界诗歌网副总编辑)



《21世纪华语诗丛》首发式

在博鳌亚洲论坛举行


  本网讯  《21世纪华语诗丛》首发式,于2020年10月17日在博鳌亚洲论坛国际会议中心举行。
  《21世纪华语诗丛》是博鳌国际诗歌节策划的大型高品质诗歌丛书,主要为中国诗歌流派网、世界诗歌网会员和《世界诗歌》《诗歌周刊》《诗日历》作者提供出版服务,是目前唯一一个在当当、京东和新华书店上架的诗歌丛书。丛书第一辑由谭五昌、韩庆成主编,于2019年5月由江西高校出版社出版。丛书第二辑、第三辑由韩庆成主编,分别于2020年5月、9月由知识产权出版社出版。丛书第四辑至第六辑已组稿完毕,由出版社审稿中。
  首发式由韩庆成主持,他首先邀请“丛书”前三辑中《草山诗集》作者草山、《笼中兽》作者行顺、《泥丸的声音:溪流五重奏》作者之一徐天安、《北方的雨》作者老家梦泉、《命名》作者蔡英明、《阳光的孔隙》作者钟灵、《花海心田》作者赵剑颖和《摆渡》作者马安学登上主席台,并请他们一一作了自我介绍。他说,我们可以看到,《21世纪华语诗丛》的作者年龄分布很广,今天到场的诗人中,草山先生和天安先生可以算老诗人,梦泉、安学、剑颖、钟灵是中年实力诗人,行顺、英明是青年诗人。“诗丛”最小的一位作者是00后,出书的时候还在读小学。他们虽然年龄悬殊,但有一个共同特点,就是文本都很棒,这为《21世纪华语诗丛》提供了品质保证。接着,韩庆成邀请《21世纪华语诗丛》的两位重量级作者登台,他们是著名批评家、安徽师范大学博导、《21世纪华语诗丛》第二辑总序作者杨四平教授,著名批评家、岭南师范学院文学与传媒学院院长、第三辑总序作者赵金钟教授。
  杨四平、赵金钟对《21世纪华语诗丛》首发式在博鳌亚洲论坛庄严、恢弘的的国际会议中心举行表示祝贺,并从序作者的角度,对“丛书”中的诗集做了概况性的评价。杨四平发言时说,读了《21世纪华语诗丛》第二辑中的十本诗集,很有感触。这十本诗集的作者,既有班琳丽、夏子、邹晓慧这样已有成就的名诗人,也有李玥、刺桐草原、汪梅珍这样耕耘多年的实力派,还有卡卡、杨祥军这样正在上升期,状态颇佳的生力军,以及蔡英明、李泽慧这两位90后、00后新锐。他们的作品各具特色,各有所长,使这套丛书内容丰富、异彩纷呈。杨四平祝愿今天到场的诗集作者永葆自信、精耕细作,不断给中国新诗奉献新的精品力作,为中国新诗第二个一百年添砖加瓦、增光添彩。赵金钟发言时,把《21世纪华语诗丛》称为“新世纪诗歌的一份果实”。他说,基于今天的语境,我们似乎可以下如此断语:网络引领了21世纪的诗歌。毫不夸张地说,当下最强劲的诗歌“潮流”是网络诗歌。它以一种新的审美追求,对传统诗学提出了挑战。网络诗歌给新诗创作带来了新的元素。与此同时,由于其临屏书写的自由,又给网络诗歌自身进而给整个诗歌创作带来了新的问题。读了“诗丛”第三辑十本诗集中的部分作品,我深深感到,以网络诗人为主体的《21世纪华语诗丛》,正在做一件对当下诗歌来说十分有意义的事情,那就是把那些有价值的“新的元素”,从繁杂的网络诗歌中挑出来,展现给我们的诗坛。他希望“诗丛”的作者们积极地在网络论坛中发帖交流,虚心听取他人的意见乃至批评,学习他人之长,不断增强自己异于常人的观察、发现、体验能力,让作品发出个性的味道。
  《21世纪华语诗丛》第三辑作者马安学代表出席首发式的作者发言。他感谢《21世纪华语诗丛》为广大民间诗人提供了一个高品质的出版机会,“诗丛”的策划单位和出版社,层次都很高,从作者拿到的书来看,装帧、设计、印制、用纸都很高端,能够加入“诗丛”,我感到很荣幸。我们知道,以前的丛书,基本上是进不了网络书店和新华书店销售的,但知识产权出版社做到了这一点,而且并不增加作者负担,这对“诗丛”的展示、推广,无疑有着非常积极的作用。
  海南省作家协会主席梅国云,海南大学诗学中心教授徐敬亚,厦门城市大学教授陈仲义,鲁迅文学奖获得者车延高,俄罗斯诗人伊琳娜·丘特诺娃、唐曦兰,海南省作家协会副主席艾子,中国诗歌学会会长助理大卫,中国社会科学院外文所研究员树才,中国传媒大学教授陆健,中国文化管理协会副秘书长雁西,贵州省诗歌学会会长南鸥,南京理工大学教授黄梵,《世界诗歌》杂志社社长禺农,《延河》诗刊副主编三色堇、王桂林,香山文学院副院长倮倮,宁国市文联主席帅忠平,世界诗歌网编辑委员李不嫁、陈波来,世界诗歌网副总编辑牧野、曹谁等60余位出席第二届博鳌国际诗歌节的诗人、批评家、翻译家参加首发式。


附一:《21世纪华语诗丛》已出书目:

第一辑
《草山诗集》,草山著
《华语网络诗歌大赛获奖作品》,大枪、陈伟平主编
《笼中兽》,行顺著
《没有一场雨可以复制》,羽蓱著
《泥丸的声音:溪流五重奏》,何明生、徐天安、熊先牡、刘仁旺、徐春林著
《女儿书》,孙子兵 著
《羌云》,梁琳筠著
《怯怯飘落的夏雪》,王强著
《一个人的安源》,赖咸院著
《长了翅膀的云》,马晓康著

第二辑
《半个天堂》,卡卡著
《掉下来的羽毛》,杨祥军著
《孤独的芒果林》,刺桐草原著
《河水向东,我向西》,夏子著
《经由隐喻》,班琳丽著
《葵花海》,李玥著
《六如》,邹晓慧著
《慢时光》,汪梅珍著
《命名》,蔡英明著
《星空瞭望塔》,李泽慧著

第三辑
《摆渡》,马安学著
《北方的雨》,老家梦泉著
《床前明月光》,黄土层著
《花海心田》,赵剑颖著
《蔓草集》,香奴著
《去南边找北》,高伟著
《热爱与赞美》,于元林著
《人间别处》,南道元著
《阳光的孔隙》,钟灵著
《在或近或远处行走》,袁同飞著


附二:《21世纪华语诗丛》总序

第一辑总序

谭五昌


  进入 21 世纪以来,随着论坛、博客、微博、微信等新媒体的兴起与流行,中国新诗迎来了创作上的极端繁荣(尽管存在一定程度的虚假繁荣情况),有人估计,新诗写作的人群,至少已有数百万之众。抛开传统的诗歌刊物所发作品不论,就网络上所发的年度诗歌作品数量而论,那真的有百万首千万首之多,用时下流行的一个词来说,堪称海量。一个极其明显的事实是,近些年来,全国各地诗人 与作者公开出版的各种诗集至少数以千记(如果把非公开 出版的诗集算起来,那数量估计得成千上万了)。由此可见,当下新诗写作的局面真的可以用如火如荼、热闹非凡来形容了,而全国各地每天都有此起彼伏的各种诗会、诗歌节、诗歌奖颁奖典礼、诗歌采风等活动,这可以作为最好的佐证。
  如今真是一个发表机会空前民主的诗歌时代,你只要会上网,会用微信,就可以把自己的诗歌作品发表出来, 并在最短的时间内获得非常广泛的传播,当下就有一些原 本默默无闻的诗人正是靠着微信公众号等新媒体平台一夜之间获得名声,甚至成为“诗歌网红”。当然,这样的幸运儿毕竟还是少数。对于绝大多数诗人与诗歌作者而言,博客、微博、微信与微信公众号等新媒体也仅仅只是一个发表作品与交流诗艺的平台,真正要想获取传统诗坛的认可,获得自己具有经典意味的诗人身份,最终还得将自己的诗歌作品变成纸质出版物。通俗一点说,就是一个诗人或诗歌作者,只有通过出版社出版自己的诗集,才能让自己的诗人身份获得最大程度的社会认可,这背后潜藏着一 种社会潜意识,难以撼动。因此,无论对于一个目前籍籍无名的诗人或诗歌作者而言,还是对于当下一位名声在外的诗人而言,寻找到自己认可的出版社,正式出版一部自己的诗集,还是具有程度不等的诱惑力的。
  正是在上述背景下,我和韩庆成先生联合主编这套“21世纪华语诗丛”。我们的想法是,通过主编“21 世纪华语诗丛”(10 卷本一套),有计划地、分批次地推出一大批有特色、有潜力、有才华的海内外华语诗人,也包括部分有特色、有价值的诗歌合集与诗歌选本。这些进入我们视野的华语诗人们,有的已颇具声名,有的名气还不大,但他们都具有较强或一定的文本实力,我们是本着一种发现新人的心态在从事这项编选工作,我们非常乐意给这些 21 世纪华语诗坛的新锐们提供出版诗集的机会。韩庆成先生是20世纪80年代初就开始创作生涯的一位诗人,这些年来,他致力于中国诗歌流派网和《诗歌周刊》的建设工作, 为华语诗歌的发展与推广付出了大量的时间、精力、心血与金钱,但他本人从无怨言,这些诗坛人士有目共睹。我感觉他对于诗歌持有一种非常纯粹的心态,缘于我对其纯粹的诗歌态度的强烈认同,所以我乐意与韩庆成先生一起来主编这套“21 世纪华语诗丛”。
  首辑“21 世纪华语诗丛”推出了草山、马晓康、行顺、王强、孙子兵、羽蓱、赖咸院、梁琳筠、徐春林等诗人的 9 部诗集(其中一部为五人合集),以及一部诗歌选集。这些诗人年龄跨越 60 后、70 后、80 后、90 后,创作手法或传统,或现代,或先锋(后现代),艺术风格或抒情,或质朴,或幽默,或智性,不一而足,呈现出较为丰富的审美经验,值得一读。另需说明的是,五人合集中,有两位诗人的作品是古体诗词,算是一个特例。
  借此机会,我要对同意推出“21 世纪华语诗丛”的江西高校出版社的相关领导与责任编辑表达谢意,缘于他们身上浓郁的诗意情怀,一大批与新世纪同行的诗坛寻梦者与诗歌耕耘者的创作成果才有机会得以集中展示,功莫大焉。
  是为序。

2018 年 10 月 21 日凌晨 4 点,写于北京京师园


(作者系著名批评家、北京师范大学中国当代新诗研究中心主任)


第二辑总序:自信、娴熟与成就

杨四平



  21世纪已经20个年头了。在中国文学史家惯常的“十年情结”思维图谱里,21世纪文学已经跋涉了两个“十年”。这让我想起20世纪中国文学“三十年”里的头两个“十年”,那是其发生与发展的两个“十年”。相较而言,本世纪头两个“十年”却是发展与成熟的两个“十年”;尽管没有出现像上个世纪头20年时空里那么多灿若星辰的文学大家。我想,这也许不是文学文本质量的问题,更不牵涉文学之历史进化观问题,而是其传播于接受的差异问题;再过几百年,在这两个世纪各自的头20年,到底是哪一个世纪最终留下来的经典文本多,还是个未知数呢!
  回望历史,关注动态,展望未来,百年中国新诗一路走下来,实属不易且可圈可点。20世纪80年代中期之前,在启蒙、革命、抗战、内战、土改、文革、改革等外部因素影响下,中国新诗一直在为争取“人民主权”而战,中国新诗的社会学角色、责任担当及诗意书写成就辉煌;之后,在经历短暂之“哗变”以及为争取“诗歌主权”之矫枉过正后,中国新诗在“话语”理论中,找到了内与外、小与大、虚与实之间“齐物”诗观,创作出了健全而优美的诗篇,同时,也促进了中国新诗在当下之繁荣——外部的热闹和内在的繁荣!显然,这种热闹和繁荣,不光是传统纸媒诗刊订数的上升、现代新媒体诗歌平台的日增、文化与旅游深入融合导致的诗歌活动之频繁、诗人诗歌的“自传播”和“他传播”之交替,更是中国新诗在“百年”过后“再出发”的内在发展和逻辑之使然。
  当下的诗人,不再纠缠于“问题和主义”,不再困惑于外来之现代性和传统之本土性,不再念念于经典和非经典,而是按照自己的“内心”进行创作,其背后彰显的是当下中国诗人满满的文学自信。
  正是有了这份弥足珍贵的新诗自信,使得当下中国诗人在进行创作时能够“闲庭信步笑看花开花落,宠辱不惊冷观云卷云舒”。如此一来,当下诗人就不会徘徊于“为人生而艺术”或“为艺术而艺术”,也不会计较于“为民间而诗歌”或“为知识而诗歌”;进而,他们的创作就会写得十分“放松”,而不会局促不安,更不会松松垮垮。因此,当下,一方面诗人们不热衷于搞什么诗歌运动,也淡然于拉帮结派;另一方面诗评家也难以或者说不屑于像以往那样将其归纳为某种诗歌流派或某种文学思潮。即便有个别诗人仍留恋于那种一哄而上和吵吵闹闹的文学结社,搞文学小圈子;但是那些毫无个性坚持且明显过时的文学运动在新时代大潮中注定只是一些文学泡沫而已。
  用文本说话,让文本接受历史检验,纵然“死后成名”或死后成不了名,也无所谓。这已成为当下中国诗人的共识。所以,当下中国诗人专注于诗歌文本之创作,一方面通过内外兼修提升自己的境界,另一方面砥砺自己的诗艺,以期自己的诗歌作品能够浑然天成。伟大作品与伟大作家之间是在黑暗中相互寻找。有的作家很幸运,彼此找到过一次;而有的作家幸运非凡,彼此找到过两次,像歌德那样,既有前期的《少年维特之烦恼》,又有后期的《浮士德》!所谓机遇,就是可遇不可求。但“寻找”却要付诸实践、坚持不懈。我始终坚信:量变是质变的基础;这一定律,对文学精品之产生依然有效(前提是“有主脑”的量之积累)。那种天才辈出的浪漫主义时代早已一去不复返了。值得嘉许的是,当下中国诗人始终保持着对新诗创作的定力,在人格修为上,在文本创作上,苦苦进行锤炼,进而使他们的写诗技艺娴熟起来,创作出了为数不少的诗歌佳作,充分显示了21世纪初中国新诗不俗的表现及其响当当的成就。
  我是在读了本套“21世纪华语诗丛”后,有感而发,写下以上这些话的。在这十本诗集里,既有班琳丽、夏子、邹晓慧这样已有成就的名诗人,也有李玥、刺桐草原、汪梅珍这样耕耘多年的实力派,还有卡卡、杨祥军这样正在上升期,状态颇佳的生力军,以及蔡英明、李泽慧这两位90后、00后新锐。他们各具特色的作品,使这套诗集内容丰富、异彩纷呈。祝愿我的诗人朋友们永葆自信、精耕细作,在未来的日子里不断给中国新诗奉献出新的精品力作,为中国新诗第二个一百年添砖加瓦、增光添彩!

2020年1月底于上海外国语大学


(作者系著名批评家,安徽师范大学教授、博士生导师)


第三辑总序:新世纪诗歌的一份果实

赵金钟



  基于今天的语境,我们似乎可以下如此断语:网络引领了21世纪的诗歌。毫不夸张地说,当下最强劲的诗歌“潮流”是网络诗歌。它凭着新媒体的优势,以一种新的审美追求,猛烈袭击着纸媒诗歌,对传统诗学提出了挑战。所以,我们讨论新世纪诗歌,无论如何也绕不开网络诗歌。网络诗歌给新诗创作带来了新的元素。与此同时,由于其临屏书写的自由,又给网络诗歌自身进而给整个诗歌创作带来了新的问题。这也是我们讨论新世纪诗歌必须参照的“坐标”。



  进入21世纪以来,利用互联网络进行创作或发表诗歌作品的现象十分活跃。学术界或网络界一般称这类诗歌为“网络诗歌”,也有人称之为“新媒体诗歌”(吴思敬)。它的出现给诗歌的创作与传播带来了深刻的影响,“在改变了诗歌传播方式的同时,也改变着诗人书写与思维的方式,并直接与间接地改变着当代诗歌的形态。”[1]它给诗坛带来的冲击力不啻为一次强力地震,令人目眩,甚至不知所措。赞成也好,不赞成也好,网络诗歌就不由分说地站在了我们面前,并改变着传统媒体诗歌业已形成的写作传统,直至形成了新的审美体系。韩庆成在《中国网络诗歌20年大系》的序言中认为,网络诗歌在诗歌载体、诗歌话语权、诗歌界限和标准、诗人主体、先锋诗人群体等五个方面,对传统诗歌进行了“颠覆”。[2]
  网络诗歌首先带来了诗歌写作的极端自由性。这是传统诗歌所无法企及的。网络是一个极其自由的场域。它的匿名性和虚拟性创造了一个“去中心”或“多中心”的民主意识形态空间,以让写作者自由地临屏徜徉。网络作为巨大而自由的言说空间,为诗人存放或呈现真实的心灵提供了广阔无边的平台。这一写作环境给予写作者空前的“自主权”,使得写作真正实现了“自由化”。自由是网络诗歌的灵魂,本也是新诗写作的灵魂。然而,由于各种诗人难以自控的外力的影响,纸媒时代,诗歌的这一“灵魂式”的特性却常常难以完全呈现。这种状况在自媒体出现的时代得到了极大的改观,网络诗歌引领诗歌写作朝着深度自由发展。
  当然,过度的“自由”也带来了一些麻烦:有的诗人任马游缰,信手写来,使得他们的诗作常常在艺术与责任上双重失范。这不是自由的错。但它提醒诗人:艺术的真正自由不是“无边界”,而是在有限中创造无限,在束缚中争得自由。自由应是创作环境与创作心态,而不是创作本身。无节制的“自由”还带来了另一种现象:“戏拟、恶作剧心理大量存在,诗的反文化、世俗化、极端个人主义倾向非常明显。”[3]这一定程度损害了诗的健康发展,需要我们高度警惕。
  我欣喜地看到,“21世纪华语诗丛”这套专为网络会员和作者服务的“连续出版的大型诗歌丛书”,正是在这样的背景下应运而生。丛书第三辑十位诗人,在网络诗歌时代恪守着诗歌的艺术“边界”,他们各具特色的诗歌作品,从某种意义上,代表了当今网络时代诗歌的“正向”水准和实力。
                        


  生活化,是新世纪诗歌写作的另一重要审美追求。这里的生活化,既是指诗歌写作贴近现实生活,表现生活的质感和生命,又是指写作是诗人们的生活内容,是他们为自己生产消费品的一部分,更是他们实现自我价值的重要途径。
  在《1844年经济学—哲学手稿》一书中,马克思首次把人的类本质规定为自由、自觉的生产活动,并明确指出:“宗教、家庭、国家、法、道德、科学、艺术等等,都不过是生产的一种特殊方式,并且受生产的普遍规律的支配”。[4]在此处,马克思在将艺术活动看作一种生产的同时,又将它与政治、法律、宗教、道德等活动一同作为整个社会生产的一种特殊的精神生产形式加以论述。根据马克思对社会历史客观过程的分析,人类生活可分为物质生活与精神生活两大领域。为了满足自身这两种生活的需要,人类必然要从事物质的和精神的生产。同样的道理,诗歌写作其实也是写手们在为自己、扩展而为人类生产精神产品,并在这一生产过程中完成自我价值的实现。
  从这套诗集中,我们能够感觉到写作对于诗人的重要性。它对于诗人,是为了释放,为了交流,也是为了提升,为了自我实现。因此,写作成了他们生活的重要内容,是他们向世界发声或讨要生活的工具。

  从此,不从地下取水∕我的井在天上∕不再吃尘埃里的一颗粮食∕我的粮仓在云上(黄土层《纺云》)

  像这样的诗歌,以极简约的文字呈现着来自生活的深刻感悟,就是难得的好诗。新世纪诗歌存在着一种重要现象,即大量为往常诗歌所忽视或鄙视的形而下情状堂而皇之地进入诗的殿堂,并被诗人艺术性地再造/再现,是生活化或日常化的一个重要递进。



  新世纪诗歌的后现代性已为学界所关注。实际上,后现代性早就在上世纪“新生代”(“第三代”)诗歌那里明显地存在了,且引起了不小的争议。而在新世纪,它似乎表现得更明显和更深入。“后现代主义”的介入,给中国诗歌带来了相当大的冲击,甚至可以说,它深度改变了中国当代诗歌发展的格局。
  后现代性感兴趣的是解构。西方后现代主义哲学即乐意从不同层面解构传统的逻各斯中心主义,消解以逻各斯为中心的关乎“规律与本质”的意义结构。它的突出特征是解构宏大叙事、消解历史感、具有“不确定的内向性”。而受其影响的新世纪诗歌中的后现代性,则又具有“平面化”、“零散化”、“非逻辑性”、“拼贴与杂糅”、“反讽与戏拟”、“语言游戏”等特点[5]。如果细数这些特点的优点的话,则可能“反讽与戏拟”更有较为永恒的诗学价值与审美意义。也正是在这一点上,新世纪诗歌为中国诗歌提供了可贵的新元素。

     如今我活着 比任何一个死人都坚强/像一株无花果 敢于没有和不要/我的自在 不再是花开不败/而是不开花(高伟:《第1朵花:无果花》)

  这首诗有着明显的“后现代主义”色彩:反讽、反仿、反常理等。诗人以一种略带调侃的口吻消解主题的严肃性和目的。这是“后现代主义”反叛“古典主义”和“现代主义”,消解中心、解构意义价值观的体现。不过,剥去这些表象,单从取材角度和情感取向来看,这首诗歌还是较为清晰地表现了诗人对于生命价值乃至人类某种崇高性的思考。
  第三辑中的每部诗集,都有可资圈点之处。马安学《谒宋玉墓祠》:隔着两千多年的距离/踏着深秋的落叶,我去看你;老家梦泉《北方的雨》:在北方/雨水/是你梦中的情人//深闺的围墙/总是/高高的;赵剑颖《槐花开》:五月,白色花穗从崖畔/垂挂亿万串甜香,春天已经走了;香奴《幸福的分步式》:把红酒倒在杯中三分之一处/我总是停不下来//要么斟满,要么一饮而尽/我不喜欢幸福的分步式;于元林《我们相逢在一朵古老的泪花上》:这个春夜  天空缓缓降下/银河如大街一般  亮着灯光/我们相逢在一朵古老的泪花上/我们要到初醒的蛙鸣里去说话;南道元《谷雨》:谷雨断霜,埯瓜点豆/持续的降雨不会轻易停止/在南方/春天步入迟暮;钟灵《晒薯片》:田畴众多。越冬的麦苗上/细长而椭圆的红薯片/宛然青黄不接时,乡亲们饥饿的舌头;袁同飞《童谣记》:时光那么深,也那么久/遥远的歌声里,仿佛能长出翅膀/长出枯荣。像这样出彩的诗句,诗集中俯拾皆是。这些作品,都凝聚着诗人独具个性的诗性体验。是啊,诗是一种高度个性化的“物种”,只有那些异于常人的观察、发现、体验,才能发出个体的味道。跟“文”(散文、小说等)比,诗更看重内情的展示,看重结构上的化博为精、化散为聚,看重将“距离”截断之后的突然顿悟。因为“人们要求的是在极短的时间里突然领悟那更高、更富哲学意味、更普遍的某个真理。这可以是诗人感情的果实,也可以是理性的果实。诗没有果实,只有‘精美’的外壳(词句、描绘)是一个艺术上的失败。”[6]
  “21世纪华语诗丛”第三辑,正是新世纪繁茂的诗歌大树上,结出的“感情的果实”。

(作者系著名批评家,岭南师范学院文学与传媒学院院长、教授)

参考文献:
[1]吴思敬.新媒体与当代诗歌创作[J].河南社会科学,2004(1):61-64.
[2]韩庆成.颠覆-中国网络诗歌20年论略[M] .悉尼:先驱出版社,2019.
[3]王本朝.网络诗歌的文学史意义[J].江汉论坛,2004(5):106-108.
[4]马克思.1844年经济学—哲学手稿[M] .北京:人民出版社,1979.
[5]张德明.新世纪诗歌中的后现代主义文本浅谈[J].南方文坛,2012(6):84-89.
[6]郑敏.诗歌与哲学是近邻—结构-解构诗论[M] .北京:北京大学出版社,1999.
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2020-10-26 18:28 | 只看该作者
祝贺出刊!
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2020-10-26 19:54 | 只看该作者
祝贺出刊!流派旗帜高高飘扬!
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2020-10-26 20:50 | 只看该作者
祝贺出刊!主编和制作编辑辛苦了。
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2020-10-26 21:01 | 只看该作者
祝贺出刊!祝贺上刊诗人!
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2020-10-26 21:24 来自手机 | 只看该作者
祝贺出刊!祝贺上刊老师!编辑老师辛苦!
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2020-10-27 08:14 | 只看该作者
祝贺《世界诗歌》杂志社成立!
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2020-10-27 10:32 | 只看该作者
祝贺出刊!《世界诗歌》杂志~期待!
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2020-10-27 13:26 | 只看该作者
祝贺出刊!祝贺上刊诗人!
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2020-10-27 14:18 | 只看该作者
严重祝贺!
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-16 10:38

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表