首先特别鸣谢各跟帖
诗歌诗意及其张力想必流派亟待做一小结如下:
1. 诗歌诗意=快捷酣畅精准到位之通感认知迁移
2. 诗歌张力=富含无限放大扩增之通感认知迁移
例一:流派有正月,茶馆无冬天(诗意有,但非富含)
例二:
Had I not seen the Sun
—— by Emily_Dickinson ( US / 1830-1886 )
太 阳 啊,如 果 不 去 见
—— 原 著 / 艾米莉 · 狄金森( 美国 / 1830 -1886 )
阳 光 灿 烂,我 视 而 不 见,
I could have borne the shade
容 忍 阴 暗,竟 心 甘 情 愿;
But Light a newer Wilderness 2
结 果 无 非,昏 天 黑 地 苍 凉 路,
My Wilderness has made —
每 况 愈 下,咳——一 望 荒 芜 ... ... (主题立意:我们大家如不阳光向上向德向善......等等等等,我们大家之阴暗缺陷不足... ...等,还将更阴暗阴暗缺陷不足... ...等)
诗人在说:1 您若再不去见阳光,甘愿受阴暗,其阴暗更阴,更惨,更多未知祸患
诗人在说:2. 您若不去见李逵,乐得愚昧,李鬼坑您,骗你,让您更愚蠢,更愚昧
诗人在说:3. 您若尚未跟他/她离,忍辱忍辱,您之忍辱或变本加厉,或后果难以自负
诗人在说:4. 楼主啊楼主:您自己瞧,您自己搬来石头砸了自己脚,如果您再不去见阳光,更多黑历史无法计量... ...
(发人深省,回味无穷“富含无限放大扩增之通感认知迁移”)
|