中国诗歌流派网

标题: 《 数 据 库 》(2)—— 中 外 互 译 - 败 笔 警 示 [打印本页]

作者: 李世纯    时间: 2018-12-12 11:23
标题: 《 数 据 库 》(2)—— 中 外 互 译 - 败 笔 警 示




                              中 外 互 译 - 败 笔 警 示






1.




[Poland]Anna Kokot
BODY CONFESSION(and another poem)


Don’t look at me
Your blind eyes
You can’t see
my human’s shape
You can’t touch me
so deep
as you want
every night, every day
without using hands
without using words
You can’t steal my pride
at the bottom of fear
the special place with heart
is full of emptiness
my personal hole
is covered by nothing
but… please remember
sometimes
nothing is everything   (此处:everything = 一切/至高无上的/至关重要的;并非“ 空/有”;本行=关键的/要紧的是无事/不出事)
for me



[波兰]安娜·可可特
肉体自白(外一首)


不要盯着我
你那盲目的双眼
你看不见
我的人性之躯
你无法触摸我
如此之深
随你所想
每天,每夜
双手不必
话语不必
你休想窃取我的高傲
在这恐惧的底部
心灵的特许之邦
充满虚空
我身体的空洞
没有任何遮掩
但是……请记住
有时候
对我而言
空即是






2.




我不爱你,因为我太爱你
   
         

我不爱你,因为我太爱你              
我不敢让你知道这个真相,因为我会生病              
我会病得很重,恐怕会不复生              
或者我会彻底输掉交易              
那肯定会让我变得很穷              
穷到连最便宜的遗嘱都做不成



I don't luve you because I luve you too real

                                                                                               
I don't luve you because I luve you too real        (英美人理解:我并非挚爱而喜欢你)
I dare not let you know the truth as I will be ill
I will be ill as serious as I am gonna die  
Or like I will have to totally lose a deal
That will surely cost me everything
Even cannot make the cheapest will






作者: 李世纯    时间: 2018-12-12 13:43
3.

黑板


写一遍是白
擦一遍是黑

许多事  越擦越黑
最后,只剩下一块板
与一地的灰



Blackboard

by Liu Xiaowen

white when being written
black when being wiped off

lots of things, getting worse when trying to cover up
until at last, left barely a board
and ashes on the ground
            (英美人理解:当你尝试隐瞒/掩盖许多事情时,往往要在最后,只剩下一地的灰,与一块板
时,这些事情才会逐渐变好/向好/利好/止损;until = 到 ... ... 时,才不 ... ...)





作者: 李世纯    时间: 2018-12-12 13:46
李世纯 发表于 2018-12-12 13:43
3.

黑板

3.

黑板


写一遍是白
擦一遍是黑

许多事  越擦越黑
最后,只剩下一块板
与一地的灰



Blackboard

by Liu Xiaowen

white when being written
black when being wiped off

lots of things, getting worse when trying to cover up
until at last, left barely a board
and ashes on the ground
             (英美人理解:当你尝试隐瞒/掩盖许多事情时,往往要在最后,只剩下一地的灰,与一块板
时,这些事情才会逐渐变好/向好/利好/止损;until = 到 ... ... 时,才 ... ...)







作者: 李世纯    时间: 2018-12-12 14:33

编辑老师:

本帖重复
敬请删除








欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3