中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
收藏本版 (12) |订阅

诗歌翻译 今日: 0|主题: 2036|排名: 75 

作者 回复/查看 最后发表
全局置顶 隐藏置顶帖 预览 《诗歌周刊》第487期 attach_img  ...2 诗歌周刊 2022-2-12 22:20 142047 金沙张维军 2022-3-29 10:58
全局置顶 隐藏置顶帖 预览 第十届“中国好诗榜”12月榜发布 attach_img  ...2 中国好诗榜 2022-1-7 22:46 101351 阿天一 2022-1-12 07:41
全局置顶 隐藏置顶帖 预览 中国诗歌流派网论坛上线十周年大事记 attach_img  ...2 论坛编辑部 2021-9-8 18:36 141801 王军山 2021-12-1 01:15
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 21世纪诗歌会客室——汤养宗篇  ...23456..7 李拜天 2014-3-24 22:33 636385 诗摩 2020-9-10 15:26
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 21世纪诗歌会客室——张二棍篇  ...23456..7 宫白云 2016-6-26 23:41 635108 诗摩 2020-9-10 07:17
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 21世纪诗歌会客室——马启代篇  ...234 宫白云 2015-12-8 22:21 395891 北五味子 2020-8-29 20:14
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 21世纪诗歌会客室——大卫篇  ...2345 李拜天 2014-7-8 21:27 435159 正月 2020-8-27 21:34
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 《我必须宽容》诗选 新人帖 attach_img  ...23 林江合 2018-3-6 15:35 262809 北五味子 2020-8-22 22:42
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 21世纪诗歌会客室——殷龙龙篇  ...23 宫白云 2017-3-18 07:29 212013 正月 2020-8-14 14:52
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 21世纪诗歌会客室——周瑟瑟篇  ...234 宫白云 2015-12-31 15:21 344356 正月 2020-8-6 09:24
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 21世纪诗歌会客室——赖廷阶篇  ...23456 宫白云 2018-6-24 19:46 532822 正月 2020-8-5 10:00
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 欢迎加盟《诗日历》微信交流转发群  ...23456..22 诗日历 2017-6-23 14:04 2159479 邳州娄可彤 2020-5-28 12:30
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 如何把音频和视频发布到诗歌朗诵栏目 attach_img  ...234 admin 2015-9-17 14:38 3816247 风神 2019-11-23 13:43
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 十面埋伏:胡续冬《安娜·保拉大妈也写诗》  ...2 admin 2019-2-15 00:26 161175 围围 2019-5-26 11:57
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 《特区文学》新经典导读(总第13期) admin 2019-2-15 00:13 6490 王军山 2019-2-15 22:39
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 《诗日历》启事 attach_img  ...23 诗日历 2017-2-12 22:26 252910 莲动星野 2018-12-11 14:38
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 北京评论已成功转发诗歌周刊(诗日历)发表的《诗三十六首》,感谢流派网的大力支持  ...23 皮旦 2016-5-21 22:12 233557 徐正伟 2018-10-30 20:24
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 21世纪诗歌会客室——安琪篇  ...2 宫白云 2016-12-21 22:20 142211 寒雨 2018-6-5 12:48
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 《诗日历》1348-1382期 attach_img admin 2017-8-2 20:03 72690 admin 2018-1-27 21:49
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 21世纪诗歌会客室——朱夏妮篇  ...2 宫白云 2016-11-20 11:09 152490 暴风雪 2017-12-27 13:28
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 21世纪诗歌会客室——方文竹篇  ...2345 宫白云 2016-5-24 23:02 405266 五屏山下一野夫 2017-10-14 21:08
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 21世纪诗歌会客室——杨平篇  ...234 李拜天 2014-5-12 08:37 315232 五屏山下一野夫 2017-10-14 19:35
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 关于设立“微刊诗汇”栏目的公告 attach_img  ...234 admin 2015-8-5 17:56 387491 admin 2017-9-28 12:21
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 首届中国诗人书画学术研讨会在宁国举行 attach_img  ...2 admin 2015-12-31 11:38 1810085 admin 2017-9-28 12:16
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 诗日历千期随笔  ...23456..10 韩庆成 2016-7-10 09:31 9711508 梦的门 2017-5-29 22:19
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 21世纪诗歌会客室——聂权篇  ...23 宫白云 2016-1-31 22:51 274079 无聊的稻草人 2016-12-28 21:25
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 21世纪诗歌会客室——南鸥篇  ...234 宫白云 2016-3-1 08:22 384659 邹冬萍 2016-12-20 10:22
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 21世纪诗歌会客室——唐毅篇   ...2 宫白云 2016-7-30 21:50 162188 邹冬萍 2016-12-19 23:12
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 21世纪诗歌会客室——凸凹篇  ...2 宫白云 2016-10-7 22:10 131914 邹冬萍 2016-12-19 23:03
分类置顶 隐藏置顶帖 预览 第二届中国诗人书画学术研讨会在平度举行 attach_img admin 2016-6-21 13:13 71632 安文海 2016-6-26 15:05
辩论 隐藏置顶帖 预览 辩论:新诗需要重新命名吗(欢迎参与)  ...23456..27 admin 2014-3-20 08:05 26922860 夏箫 2014-4-14 21:47
本版置顶 隐藏置顶帖 预览 特朗斯特罗姆《鹰崖》(一诗多译) 新人帖 attach_img  ...23456..8 杨炼 2018-3-22 17:04 725985 吴一凡 2020-8-12 23:35
本版置顶 隐藏置顶帖 预览 译帕斯卡 • 葩蒂诗二首 杨炼 2018-11-3 12:38 1321 朱峰 2018-11-3 17:15
本版置顶 隐藏置顶帖 预览 译家推介(9):林以亮  ...2 忍淹留 2016-12-28 21:07 181351 忍淹留 2017-12-2 11:49
本版置顶 隐藏置顶帖 预览 混语版《世界诗人》季刊开辟“一诗多译”专栏,诚邀译家参与!  ...2 张智 2013-9-28 22:45 122804 潘加红 2016-6-22 16:20
本版置顶 隐藏置顶帖 预览 译家推介(8):邵洵美  ...23 忍淹留 2015-8-20 23:58 231808 程洪飞 2015-9-2 01:08
本版置顶 隐藏置顶帖 预览 邵洵美对古希腊女诗人萨福的译介 叶如钢 2015-8-23 11:42 0605 叶如钢 2015-8-23 11:42
本版置顶 隐藏置顶帖 预览 译家推介(7):朱生豪  ...2 忍淹留 2015-5-7 23:46 141198 柳鹤鸣 2015-6-3 22:57
  版块主题   
预览 英 诗《 May Night 》汉 译《 五 月 夜 》 李_世_纯 2022-4-27 15:49 023 李_世_纯 2022-4-27 15:49
预览 英 诗《 May Night 》汉 译《 五 月 夜 》 李_世_纯 2022-4-27 15:49 017 李_世_纯 2022-4-27 15:49
预览 【 望 江 南 】- 盛 情 在 里 间 - 译 英 诗 -《 Exhiliration — is within — 》 李_世_纯 2022-4-27 10:22 023 李_世_纯 2022-4-27 10:22
预览 英 诗《 Love in Moonlight 》汉 译《 月 下 爱 》 李_世_纯 2022-4-20 16:07 018 李_世_纯 2022-4-20 16:07
预览 英 诗《 Exhiliration — is within — 》汉 译《 盛 情 呀——在 里 间 》 李_世_纯 2022-4-10 14:38 019 李_世_纯 2022-4-10 14:38
预览 英 诗《 TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR(4)》汉 译《 星星,星星,小星星(4)》 李_世_纯 2022-4-10 14:31 019 李_世_纯 2022-4-10 14:31
预览 英 诗《 TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR(3)》汉 译《 星星,星星,小星星(3)》 李_世_纯 2022-4-10 14:29 017 李_世_纯 2022-4-10 14:29
预览 英 诗《 TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR(2)》汉 译《 星星,星星,小星星(2)》 李_世_纯 2022-4-10 14:25 019 李_世_纯 2022-4-10 14:25
预览 英 诗《 TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR(1)》汉 译《 星星,星星,小星星(1)》 李_世_纯 2022-4-10 14:19 019 李_世_纯 2022-4-10 14:19
预览 英 诗《 Fire and Ice 》汉 译《 冰 与 火 》 李_世_纯 2022-3-5 16:27 226 李_世_纯 2022-4-3 15:00
预览 英 诗《 The Road Not Taken 》汉 译《 没 走 过 的 路 》 李_世_纯 2022-3-29 10:11 013 李_世_纯 2022-3-29 10:11
预览 英 诗《 The Three Oddest Words 》汉 译《 最 怪 三 词 》 李_世_纯 2022-3-12 11:06 014 李_世_纯 2022-3-12 11:06
预览 英 诗《 The Tyger 》汉 译《 虎 作 》 李_世_纯 2022-3-1 09:54 020 李_世_纯 2022-3-1 09:54
预览 英 诗《 Watering the Horse 》汉 译《 饮 马 》 李_世_纯 2022-2-22 09:53 017 李_世_纯 2022-2-22 09:53
预览 英 诗《 A QUESTION 》汉 译《 星 际 问 》 李_世_纯 2022-2-18 10:23 020 李_世_纯 2022-2-18 10:23
预览 英 诗《 Flower-gathering 》汉 译《 采 花 》 李_世_纯 2022-2-11 15:34 026 李_世_纯 2022-2-11 15:34
预览 英 诗《 Not All Here 》汉 译《 完——美? 哼! 》 李_世_纯 2022-2-9 14:17 120 李_世_纯 2022-2-9 14:24
预览 英 诗《 Not All Here 》汉 译《 完——美? 哼! 》 李_世_纯 2022-2-9 14:22 016 李_世_纯 2022-2-9 14:22
预览 英 诗《 Fireflies in the Garden 》汉 译《 花 园 里 的 萤 火 虫 》 李_世_纯 2022-2-8 10:39 014 李_世_纯 2022-2-8 10:39
预览 【虎年】-【射虎】-【欢度】-【初一】-【喜迎】-【十五】-【虎年】-【射虎】 李_世_纯 2022-2-6 10:40 020 李_世_纯 2022-2-6 10:40
预览 中 诗《 我 是 老 果 树 》英 译《 I'm an old fruit tree 》 李_世_纯 2022-1-30 14:24 022 李_世_纯 2022-1-30 14:24
预览 英 诗《 All things bright and beautiful 》汉 译《 大 美 世 界,辉 煌 绚 丽 》 李_世_纯 2022-1-29 14:24 019 李_世_纯 2022-1-29 14:24
预览 伊 朗 微 诗 - From《 The Book of Absence 》汉 译《 阙 如 札 记 》(摘 录) 李_世_纯 2022-1-29 10:41 019 李_世_纯 2022-1-29 10:41
预览 英 诗《 from "The Book of Absence”》汉 译《 阙 如 札 记(摘 录)》 李_世_纯 2022-1-27 14:16 018 李_世_纯 2022-1-27 14:16
预览 英 语 微 诗《 缺 席 之 书(摘录)》汉 译《 英 语 格 言(七则)》 李_世_纯 2022-1-25 14:09 024 李_世_纯 2022-1-25 14:09
预览 英 诗《 The Lockless Door 》汉 译《 不 锁 之 门 》 李_世_纯 2022-1-16 15:12 020 李_世_纯 2022-1-16 15:12
预览 英 诗《 Jenny Kiss’d Me 》汉 译《 珍 妮 吻 过 我 》 李_世_纯 2022-1-15 14:57 020 李_世_纯 2022-1-15 14:57
预览 英 诗《 Jenny Kiss’d Me 》汉 译《 珍 妮 吻 过 我 》 李_世_纯 2022-1-13 09:47 120 李_世_纯 2022-1-13 10:30
预览 英 诗《 The Red-Blaze-is the morning 》汉 译《 晨 曦 红 胜 火 》 李_世_纯 2022-1-9 09:45 022 李_世_纯 2022-1-9 09:45
预览 英 诗《 The Red-Blaze-is the morning 》汉 译《 晨 曦 红 胜 火 》 李_世_纯 2022-1-8 14:49 029 李_世_纯 2022-1-8 14:49
预览 英 诗《 A Time to Talk 》汉 译《 该 聊 会 儿 了 》 李_世_纯 2022-1-4 13:57 017 李_世_纯 2022-1-4 13:57
预览 英 诗《 该 聊 会 儿 了 》汉 译《 A Time to Talk 》 李_世_纯 2022-1-2 14:51 024 李_世_纯 2022-1-2 14:51
预览 英 诗《 Tree at My Window 》汉 译《 我 的 窗 前 树 》 李_世_纯 2021-12-31 15:07 021 李_世_纯 2021-12-31 15:07
预览 英 诗《 May Night 》汉 译《 五 月 夜 》 李_世_纯 2021-12-26 16:02 022 李_世_纯 2021-12-26 16:02
预览 英 诗《 May Night 》汉 译《 五 月 夜 》 李_世_纯 2021-12-26 16:00 021 李_世_纯 2021-12-26 16:00
预览 英 诗《 The Deep-sea Pearl 》汉 译《 深 海 珠 》 李_世_纯 2021-12-25 10:30 035 李_世_纯 2021-12-25 10:30
预览 俄 诗《 Я вас любил 》汉 译《 我 的 曾 经 爱 》 李_世_纯 2021-12-23 10:16 024 李_世_纯 2021-12-23 10:16
预览 俄 诗《 Я вас любил 》汉 译《 我 的 曾 经 爱 》 李_世_纯 2021-12-23 10:03 024 李_世_纯 2021-12-23 10:03
预览 英 诗《 I loved you 》汉 译《 我 爱 你 》 李_世_纯 2021-12-21 11:13 026 李_世_纯 2021-12-21 11:13
预览 英 诗《 I loved you 》汉 译《 我 爱 你 》 李_世_纯 2021-12-21 10:44 020 李_世_纯 2021-12-21 10:44
预览 汉 诗《 达 观 万 象 》英 译《 Philosophical View on Vientiane 》 attach_img 李世纯 2021-3-10 10:20 751 李_世_纯 2021-12-17 14:37
预览 英 诗《 I Am Afraid 》汉 译《 我 怕 你 ... ... 》 李_世_纯 2021-12-12 15:47 020 李_世_纯 2021-12-12 15:47
预览 英 诗《 I Am Afraid 》汉 译《 我 怕 你 ... ... 》 李_世_纯 2021-12-12 15:20 022 李_世_纯 2021-12-12 15:20
预览 英 诗《 Had I not seen the Sun 》汉 译《 我 若 不 阳 光 》 李_世_纯 2021-12-9 14:21 039 李_世_纯 2021-12-9 14:21
预览 英 诗《 I asked no other thing 》汉 译《 我 若 不 阳 光 》 李_世_纯 2021-12-9 10:37 026 李_世_纯 2021-12-9 10:37
预览 英 诗《 I asked no other thing 》汉 译《 我 若 不 阳 光 》 李_世_纯 2021-12-8 10:43 030 李_世_纯 2021-12-8 10:43
预览 英 诗《 I asked no other thing 》汉 译《 我 若 不 阳 光 》 李_世_纯 2021-12-8 10:32 022 李_世_纯 2021-12-8 10:32
预览 英 诗《 I asked no other thing 》汉 译《 若 我 不 阳 光 》 李_世_纯 2021-12-7 15:42 024 李_世_纯 2021-12-7 15:42
预览 英 诗《 Life in a Love 》汉 译《 追 爱 人 生 》 李_世_纯 2021-12-3 10:21 025 李_世_纯 2021-12-3 10:21
预览 英 诗《 Did You Never Know? 》汉 译《 你 会 不 知 道? 》 李_世_纯 2021-11-30 10:43 029 李_世_纯 2021-11-30 10:43
预览 英 诗《 I asked no other thing 》汉 译《 只 要 ... ... 》 attach_img 李_世_纯 2021-11-25 10:32 028 李_世_纯 2021-11-25 10:32
预览 英 诗《 I asked no other thing 》汉 译《 别 的,不 要 啦 》 attach_img 李_世_纯 2021-11-24 15:12 029 李_世_纯 2021-11-24 15:12
预览 英 诗《 I asked no other thing 》汉 译《 不 要 啦,其 他 的 》 attach_img 李_世_纯 2021-11-24 10:58 022 李_世_纯 2021-11-24 10:58
预览 英 诗《 SPRING 》汉 译《 春 绪 》 attach_img 李_世_纯 2021-11-21 16:08 029 李_世_纯 2021-11-21 16:08
预览 英 诗《 SPRING 》汉 译《 春 绪 》 attach_img 李_世_纯 2021-11-20 13:59 020 李_世_纯 2021-11-20 13:59
预览 英 诗《 God Scatters Beauty 》汉 译《 禅 美 天 济 》 attach_img 李_世_纯 2021-11-18 10:50 025 李_世_纯 2021-11-18 10:50
预览 英 诗《 God Scatters Beauty 》汉 译《 禅 美 天 济 》 attach_img 李_世_纯 2021-11-18 10:28 030 李_世_纯 2021-11-18 10:28
预览 英 诗《 Devotion 》汉 译《 忠 贞 》 attach_img 李_世_纯 2021-11-14 15:32 243 李_世_纯 2021-11-16 16:25
预览 英 诗《 Devotion 》汉 译《 忠 贞 》 attach_img 李_世_纯 2021-11-16 10:13 025 李_世_纯 2021-11-16 10:13
预览 中 诗【 江 南 曲 】- 采 莲 - 英 译《 Lotus Plucking 》 attach_img 李_世_纯 2021-11-12 13:53 028 李_世_纯 2021-11-12 13:53
预览 中 诗【 江 南 曲 】- 采 莲 - 英 译《 Lotus Plucking 》 attach_img 李_世_纯 2021-11-12 10:52 024 李_世_纯 2021-11-12 10:52
预览 中 诗【 江 南 曲 】- 采 莲 - 英 译《 lotus plucking 》 attach_img 李_世_纯 2021-11-11 16:05 029 李_世_纯 2021-11-11 16:05
预览 英 诗《 A maiden 》汉 译《 唉—— 我 是 女 生 》 attach_img 李_世_纯 2021-11-7 10:16 031 李_世_纯 2021-11-7 10:16
预览 英 诗《 A maiden 》汉 译《 女 生 呀,我 是 女 生 》 attach_img 李_世_纯 2021-11-5 09:55 024 李_世_纯 2021-11-5 09:55
预览 英 诗《 A maiden 》汉 译《 小 女 生 》 attach_img 李_世_纯 2021-11-4 15:46 025 李_世_纯 2021-11-4 15:46
预览 英 诗《 The Lily 》汉 译《 选 莉 莉 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-30 14:24 031 李_世_纯 2021-10-30 14:24
预览 英 诗《 The Lily 》汉 译《 选 莉 莉 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-30 11:16 028 李_世_纯 2021-10-30 11:16
预览 英 诗《 Song 》汉 译《 合 唱 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-26 13:19 018 李_世_纯 2021-10-26 13:19
预览 英 诗《 When we last saw your father 》汉 译《 最 近 一 次 见 令 尊 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-23 11:37 028 李_世_纯 2021-10-23 11:37
预览 英 诗《 When we last saw your father 》汉 译《 最 近 一 次 见 令 尊 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-23 11:35 030 李_世_纯 2021-10-23 11:35
预览 英 诗《 Guiltless Heart 》汉 译《 怀 瑾 握 瑜 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-19 10:31 033 李_世_纯 2021-10-19 10:31
预览 英 诗《 A to Z 》汉 译《 从 头 到 尾——我 的 初 会 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-17 11:12 029 李_世_纯 2021-10-17 11:12
预览 英 诗《 A to Z 》汉 译《 从 头 到 尾——我 的 初 会 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-16 16:17 034 李_世_纯 2021-10-16 16:17
预览 英 诗《 My Little Girl 》汉 译《 好 爱 妳,我 的 宝 贝 女 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-14 15:56 032 李_世_纯 2021-10-14 15:56
预览 英 诗《 What Things Want 》汉 译《 物 之 所 需 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-9 10:47 425 李_世_纯 2021-10-14 11:14
预览 中 诗《 不 能 输 在 起 跑 线(3)》英 译《 Mustn't lose at start line(3)》 attach_img 李_世_纯 2021-10-12 10:29 030 李_世_纯 2021-10-12 10:29
预览 英 诗 汉 译《 驱 车 - 奔 城 - 迟 飞 鸿 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-10 14:06 022 李_世_纯 2021-10-10 14:06
预览 英 诗《 Encounter 》汉 译《 不 期 而 遇 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-9 15:26 020 李_世_纯 2021-10-9 15:26
预览 英 诗《 What Things Want 》汉 译《 物 之 所 需 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-8 16:03 023 李_世_纯 2021-10-8 16:03
预览 英 诗《 A STARRY NIGHT 》汉 译《 星 星 夜 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-7 15:49 020 李_世_纯 2021-10-7 15:49
预览 英 诗 汉 译 《 泰 戈 尔 - 吉 檀 迦 利(47)- 遗 愿 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-7 12:55 020 李_世_纯 2021-10-7 12:55
预览 英 诗《 Love's Philosophy 》汉 译《 相 爱 呀,天 之 意 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-7 10:32 020 李_世_纯 2021-10-7 10:32
预览 英 诗《 A Little Happiness》汉 译 《 乐 观 些 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-7 10:04 021 李_世_纯 2021-10-7 10:04
预览 英 诗《 Road Hazard 》汉 译《 险 路 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-7 09:32 020 李_世_纯 2021-10-7 09:32
预览 英 诗《 Into My Own 》汉 译《 自 我 维 权 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-6 10:41 019 李_世_纯 2021-10-6 10:41
预览 英 诗《 ABC 》汉 译《 临 行 伊 始 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-6 10:18 018 李_世_纯 2021-10-6 10:18
预览 【 望 江 南 】- 活 自 己 - 译 英 诗 attach_img 李_世_纯 2021-10-5 15:28 020 李_世_纯 2021-10-5 15:28
预览 英 诗《 The Terror of Death 》汉 译《 怕 呀,才 尽 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-5 14:55 017 李_世_纯 2021-10-5 14:55
预览 英 诗《 Into My Own 》汉 译《 绿 地 维 权 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-5 14:47 020 李_世_纯 2021-10-5 14:47
预览 英 诗《 ABC 》汉 译《 临 行 伊 始 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-5 10:23 026 李_世_纯 2021-10-5 10:23
预览 中 诗《 痛 饮 同 学 会 》英 译《 Hard Drink at Student Reunion 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-3 12:38 017 李_世_纯 2021-10-3 12:38
预览 中 诗《 也 是 微 云 》英 译《 Thin Clouds Again 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-3 12:36 015 李_世_纯 2021-10-3 12:36
预览 英 诗《 To Celia 》汉 译《 致 赛 莉 娅 》 attach_img 李_世_纯 2021-10-2 10:48 020 李_世_纯 2021-10-2 10:48
下一页 »

快速发帖

还可输入 80 个字符

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2022-8-12 02:10

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

返回顶部 返回版块