本帖最后由 张智 于 2013-9-29 10:45 编辑
编者说明
混语版《世界诗人》季刊自2014年春季号始,将开辟一个新的专栏“一诗多译”,此专栏每期将推出一位外国诗人或一位中国诗人的数首诗作的多种译本,同时刊布作者的双语简介和彩照。
我们首先推出的是波黑当代著名诗人、作家Sabahudin Hadzialic先生,在这里,诚邀有兴趣的译家参与,本期截止时间为:2013年12月底,参与者请在此跟帖,或将译稿发送至:iptrc@126.com, 主题请标明“一诗多译”。届时,本刊将邀请相关资深诗歌翻译家进行甄选。如果您的译本最终被选用,我们将寄赠样刊二册作为答谢!!
国际诗歌翻译研究中心(IPTRC)
混语版《世界诗人》杂志社
2013年9月28日
[Bosnia and Herzegovina] Sabahudin Hadzialic
Feet
Within the twilight of my memories
footprint of hers resurrections
I am struggling on the run
not getting
The pain is immeasurable
My fault
infatuated
I continue to pray
and love
because she is always here
remains
resuscitate.
Awakening
Reflection
of my own madness
is shining
within the night of my restlessness.
Treating the cries
of human dreams
I cannot do alone.
With whom I will?
And when?
Nebula of The Soul
I am enlightening the hell of daffodils
while disappearing in loss
of the sense...
me.
Fighting for the incarnation
of the soul is
wooing with the nebula
Whether will survive...the soul?
Or disappear among rocks,
cliffs,
of searching.
Aspiring towards the fall.
She... The Poem
The poem about her
decanted with my tears
through decades
arises
And, within the time of blenching
light flashes
through the distance and intention...
The poem disappeared
with return of her.
Am I wrong,
Or she is my
... poem?
Agora
The place
of personalization of the direct
democracy
and the starting end
of civilization.
Wondering value of try
within the announcement
of disappearance of the species.
Two thousand years
Later.
Today.
Us.
Reality Filmed
Dismal image
of my own imprint in time
that’s real
inside the vision that- isn’t,
is desperately in search for
Her!
…
Queen Elizabeth,
Chatherine, Nikolajevna,
Princess Dianna,
Fatima
Disappear in front of the eyes
of wild hordes.
…
I remain alone
trembling with trepidation
trying to figure out
what is it that they want.
…
Virtual reality of a surreal film-world
is nothing more than
a treacherous impersonation of a real world
that deceives me
a Servile Servant !
…
She’s gone!
Will she ever come back?
The question is swept by the wind.
…
I’ll wait for the storm to calm
and try to catch the mistral wind to find a cove,
and search for the place where I met her.
Barefoot and naked.
Back in the day.
On the stage!
(Translated by the author)
About the author:
Sabahudin Hadzialic was born 23. 9. 1960 in Mostar, Bosnia and Herzegovina, Europe.
Today he is a member of the Bosnia and Herzegovina Association of Writers (Sarajevo), Croatian writers association Herzeg Bosnia (Mostar), Association of writers Serbia (Belgrade, Serbia), Association of writers of Montenegro (Podgorica) and Journalists Association of Bosnia and Herzegovina, Association of independent intellectuals “Circle 99”, Sarajevo and Ambassador of POETAS del MUNDO in Bosnia and Herzegovina.
He is Freelance Editor in chief of the electronic and print magazine “DIOGEN” pro culture and Editor in chief of E–magazine MaxMinus from Sarajevo, Bosnia and Herzegovina.
He has the status of the Distinguish self-sustained artist in the Canton of Sarajevo since 1.1.2009. As of 1.1.2013 he has a status of Distinguish self-sustained artist in Canton of Sarajevo by the Decision of the Minister of culture and sport of the Canton. He writes poetry and prose with the editing and reviewing books of other authors. He works as honorary teacher on International University Travnik (BiH), Faculty of media and communications.
He was freelance editor in the publishing house Dhira, Küsnacht, Switzerland (2009-2012).
He published poems, articles, essays (PR), aphorisms, plays and short stories in almost all major newspapers & magazines in Bosnia-Herzegovina, Serbia, Croatia, Slovenia, Macedonia. His poems, short stories and aphorisms have been published in journals in England, Ireland, Spain, Kosovo*, Italy and USA.
His poetry and prose were translated into English, French, German, Spanish, Turkish, Italian, Arabian, Polish, Estonian, Albanian and Romanian.
He was the co- owner is the first private newspaper in Bosnia “POTEZ”, Bugojno-1990.
So far he has published fourteen books of poetry and prose.
He published four books internationally: Book of poetry in France 1998 (French language), Book of aphorisms in Italy (Italian language), Book of poetry “Beggars of mind” (published in Bosnia in 2003.) in Switzerland (German language) and “Selected poems” book of poetry (in English, German, Italian, Albanian, Spanish and French language).
His art work has been included in anthologies of poetry in France, Canada and Bosnia and Herzegovina, and in the Anthology of satire of Bosnia and Herzegovina and of Balkans. He has won several awards among which are the best: “May pen” for the best young poet of former Yugoslavia in 1987 (Svetozarevo). He lives in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina. |