中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1211|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

英诗中译: 远远不可征服 原创:995 翻译: 郁序新

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-12-2 21:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 Tulip 于 2012-12-2 21:22 编辑

远远不可征服
作者:995
翻译:Tulip

若这是我们的昨晚
路遥我会行走不断
我会追你我的光闪
只要看到你的笑颜


最深的水我会游过
最高的山我会攀过
我从不放弃心踌躇
我会穿越荒芜沙漠


我会跑得脚底淌血
但仍将不停地延续
因为你是我的必须
我会穿越岸与岸区


若我只有最后一气
这将是它生命所值
因为即便死也值得
谁能阻我寻你极乐


若我能撑住你臂膀
若我能逗留你身旁
若我能保护你免伤
内心再痛也有所享


若我能和你在一天
若星下我们能歌吟
我就此别无其它选
因那夜晚属于我们


我说我要爱你终身
因为你是我的灵魂
我希望你每次心领
因为是你我爱真诚


2012年12月2日
翻译:Tulip





by 995


If thiswas our last night
I'd walk miles and miles
I'd run to find you, my light
Just to see you smile


I'dswim across the deepest water
Climb across the highest land
I'd never give up I wouldn't falter
I'd run across the desert sands.



I'd runtill my feet were bleeding
But I'll keep running more.
Because it's you I'm needing
I'll run across from shore to shore


And ifI make it on my last breath
It would be what it's worth
Because, nothing not even death
Can stop me from finding you, my heaven on earth


And ifI could hold your arm
If I could stay there by your side
If I could protect you from harm
It would be worth the pain inside



If Icould have you for one day
If we could sing under the stars
I'd have it no other way
Because that night will be ours.


I say Ilove you all the time
Because you're my gift from above
I hope you know it every time.
That it is you I really love.
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2012-12-2 23:43 | 只看该作者
问好并支持tulip编辑!
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2012-12-3 09:21 | 只看该作者
有点散  或许是原著的表达习惯吧 {:soso_e181:}
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2012-12-3 15:36 | 只看该作者
?That's A funny!!
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2012-12-3 22:28 | 只看该作者
一曲真情颂,爱情永赤诚。真好。{:soso_e181:}
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2012-12-4 09:46 | 只看该作者
支持
回复

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2012-12-4 11:45 | 只看该作者
夜1969 发表于 2012-12-2 23:43
问好并支持tulip编辑!

谢谢1969诗人的支持和问候!祝好!
回复

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2012-12-4 11:47 | 只看该作者
书剑飘零 发表于 2012-12-3 22:28
一曲真情颂,爱情永赤诚。真好。

感谢书剑飘零诗人真诚的留言和评议!祝你的诗越写越好!
回复

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2012-12-4 11:49 | 只看该作者
顺其自然 发表于 2012-12-3 09:21
有点散  或许是原著的表达习惯吧

感谢顺其自然编辑的点评!原创是网络上的普通诗人,没有过多的简历,只是感觉下,听听大家的反映。
回复

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2012-12-4 11:50 | 只看该作者
家的里面 发表于 2012-12-3 15:36
?That's A funny!!

希望先生留下你的真实感受和意见!
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-12-24 04:15

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表