《在中餐馆独自吃饭的老人》
by: Billy Collins
译:人土土
我庆幸年轻时我忍住了欲望
一种想写诗的欲望
写关于一位老人
独自在中餐馆角落里用餐的诗
我肯定会全猜错了
猜他是个一个朋友也没有 唯有一本书做伴的
可怜人、穷光蛋
猜他得从零钱包里掏钱结账
我庆幸我等了这么多年才动笔
写下这里的酸辣汤是那么酸那么辣
记下这个在中餐馆的午后
杯子里的啤酒有多冰凉
我意识深陷于手中的书
萨拉马戈的《失明症漫记》
只在被他如利刃的字句划伤时
我才恍然抬头
对了 我还要记下光
这个时间段的阳光落入大窗子
所触摸到的一切看来都格外鲜明
盘子、茶壶、桌布
以及身穿白衬衫 黑短裙的服务生的那头柔软的棕发
那位端着我的米饭和葱爆牛肉
微笑向我最钟爱的角落位置走来的服务生
(最后的段落写得实在别扭…… 诗中提到的书居然是诺将获得者的,孤陋寡闻了!待读的书又多了一本!) |