中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz

西语诗中译: 百首爱情十四行诗之十九 聂鲁达 翻译:郁序新

查看数: 463 | 评论数: 10 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->
    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2014-2-18 16:40

正文摘要:

本帖最后由 郁序新 于 2014-2-18 16:42 编辑 0 V; M4 `& r9 E : ]: b5 c8 i- F! t" I $ n9 Y& q: P7 A4 O; s/ f0 D 4 ]0 y- Z$ w" p  h* J西语诗中译 , }) j& O1 d8 Q; W) A( o3 T百首爱情十四 ...

回复

迁安阿紫 发表于 2014-2-23 09:52
祝福你周末好心情……
迁安阿紫 发表于 2014-2-23 09:52
郁序新 发表于 2014-2-19 09:23
* x; `- i8 r! K% x# \5 ^7 A谢谢阿紫的欣赏,有你的鼓励,愚兄会为这块诗歌天空多天一份云彩!

/ V, i. \# \$ W' X; S; X. ?+ f你的译诗美图,给这里增添美感,别样的心灵盛宴……
4 Z6 u$ s+ A4 \0 S感谢你,朋友……
郁序新 发表于 2014-2-22 17:37
谢谢诗友的精彩留言!
木雨风清 发表于 2014-2-22 16:14
秀手织出一抹彩色的光,领略异域精美的华章!
郁序新 发表于 2014-2-19 09:23
谢谢阿紫的欣赏,有你的鼓励,愚兄会为这块诗歌天空多天一份云彩!
迁安阿紫 发表于 2014-2-19 00:14
问候朋友……新周快乐……
迁安阿紫 发表于 2014-2-19 00:14
Mientras la magna espuma de Isla Negra,
3 k6 K1 w! V8 B% |la sal azul, el sol en las olas te mojan, ( A8 q" K) I' p) Y1 J
yo miro los trabajos de la avispa . h! x  n4 N1 Q+ S" |0 o4 Q; }
empeñada en la miel de su universo.
9 d& u9 F6 ~* p$ ~5 O% O2 W' p, n精彩的翻译……
迁安阿紫 发表于 2014-2-19 00:13
从黑岛上掀起巨大的泡沫,) w1 O6 I0 E, G! o0 T" q; R3 o% r
浪花中湛蓝的海盐和阳光把你浸湿,
6 G, E- D9 L8 y7 x3 W0 H我看着黄蜂在痴痴的张罗
" W: I) c# A. w9 R在它的宇宙中酿制蜂蜜。
; s' H9 g: u; E4 E- b' h- O美丽如画的诗……
迁安阿紫 发表于 2014-2-19 00:13
阿紫欣赏你精彩的译诗……' A4 b& g/ B* h
为这里增添异彩……

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-2-13 01:10

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表