中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz

西语诗中译: 百首爱情十四行诗之十九 聂鲁达 翻译:郁序新

查看数: 550 | 评论数: 10 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->
    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2014-2-18 16:40

正文摘要:

本帖最后由 郁序新 于 2014-2-18 16:42 编辑   n- f' i; [, A- [ ; D7 i* k& E  [3 J" q* q - Y: u9 [9 ?/ D# d) ~! C- c. v8 [5 b) _+ |, u; Q! ~2 b+ F 西语诗中译0 a: w( e8 v9 f$ ...

回复

迁安阿紫 发表于 2014-2-23 09:52
祝福你周末好心情……
迁安阿紫 发表于 2014-2-23 09:52
郁序新 发表于 2014-2-19 09:23
* m; [1 `  |& z1 q8 x5 E: K) e谢谢阿紫的欣赏,有你的鼓励,愚兄会为这块诗歌天空多天一份云彩!
/ o% O& X' p1 V' v0 y
你的译诗美图,给这里增添美感,别样的心灵盛宴……
* f/ J- v7 b2 j) D7 S感谢你,朋友……
郁序新 发表于 2014-2-22 17:37
谢谢诗友的精彩留言!
木雨风清 发表于 2014-2-22 16:14
秀手织出一抹彩色的光,领略异域精美的华章!
郁序新 发表于 2014-2-19 09:23
谢谢阿紫的欣赏,有你的鼓励,愚兄会为这块诗歌天空多天一份云彩!
迁安阿紫 发表于 2014-2-19 00:14
问候朋友……新周快乐……
迁安阿紫 发表于 2014-2-19 00:14
Mientras la magna espuma de Isla Negra, - z+ k5 _$ [. r8 h, w
la sal azul, el sol en las olas te mojan,
; ?8 Y) b9 q& e7 d! M% c" r  qyo miro los trabajos de la avispa
( }: d0 M: F8 L' yempeñada en la miel de su universo. 4 ?7 t, z" x1 S/ L* v( @+ q
精彩的翻译……
迁安阿紫 发表于 2014-2-19 00:13
从黑岛上掀起巨大的泡沫,
/ ^$ g8 b  ~( Z: I- E; t浪花中湛蓝的海盐和阳光把你浸湿,' W: g2 a# I8 I2 w
我看着黄蜂在痴痴的张罗
! M8 a- D1 m3 }; Z6 @6 q7 }, u在它的宇宙中酿制蜂蜜。
- B9 ]& C1 s  j* ~美丽如画的诗……
迁安阿紫 发表于 2014-2-19 00:13
阿紫欣赏你精彩的译诗……1 w8 v1 c& V+ [% Q2 g" D0 J9 K+ R
为这里增添异彩……

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-9-25 11:41

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表