中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz

【 观 海 拾 贝 】(5) 英 诗 汉 译

查看数: 945 | 评论数: 5 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->
    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2016-4-30 19:07

正文摘要:

本帖最后由 博文选集 于 2017-8-1 16:05 编辑 观 海 拾 贝(5)英 诗 汉 译                           &nbs ...

回复

叶如钢 发表于 2016-5-9 20:38
建议标题改短一些, 也文雅一些。
诗妹 发表于 2016-5-8 21:01
阅读与欣赏 发表于 2016-5-7 19:07
且问何如?您之-1+1 Only (盼望啊——盼望:渐渐地——渐渐,)、亦同参考中、a.b.c、译作:但已、只 ...

十四行嘛,呼应wishes(1+4),当然应该用盼望的对,但已,只是都是不呼应的。我是这样认为的。
阅读与欣赏 发表于 2016-5-7 19:07
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
博文选集 发表于 2016-5-5 14:33
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
阅读与欣赏 发表于 2016-5-2 16:24
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-27 09:36

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表