中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz

Whispering

查看数: 1153 | 评论数: 13 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->
    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2017-3-11 01:30

正文摘要:

Lingering rains entangled on the tender fingers woke me up in such an obsessive night, soaked in the soul's speechless grieving. Misread, misled,misunderstood——seasons roared up in a ...

回复

李仓仓 发表于 2017-4-19 18:26
Delicate.
采凤 发表于 2017-3-17 03:33
右边的人 发表于 2017-3-16 23:57
独特的视角,谢谢!

刚到
右边的人 发表于 2017-3-16 23:57
采凤 发表于 2017-3-13 20:22
不错的
异国情调

独特的视角,谢谢!
采凤 发表于 2017-3-13 20:22
不错的
异国情调
右边的人 发表于 2017-3-13 09:14
阿诗妗 发表于 2017-3-11 15:52
有月光的影子,叶片角度occpuied雕刻
蓝宝石的天空,亲爱的,保存完好的南丁格尔的歌唱
穿透宁静的心灵。 ...

”dancing ring“我是想说围成一圈跳舞的意思,应该是另外那个帖子里的,相似的主题
右边的人 发表于 2017-3-13 08:52

对,我就是听英文歌学的英语。
山水如歌 发表于 2017-3-12 07:25
有点gothic味道。
叶如钢 发表于 2017-3-12 06:54
also  very  nice
梁树春 发表于 2017-3-12 05:05
右边的人 发表于 2017-3-12 00:40
谢谢!之所以没有发到翻译版,是因为那里进行的翻译是一件非常专业的工作,是另外一种类型的创作。

能够用外文创作诗歌,说明您的外文水平是极高的。在译诗版可与编辑进行更为直接的切磋与交流,发在原创版就未必能达到这个效果了。最好把用汉文的发到原创来。
周日问好。

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-23 15:26

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表