中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz

参与诗友们翻译英语诗歌《 We wear the mask》

查看数: 1079 | 评论数: 13 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->
    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2018-8-6 11:15

正文摘要:

戴着吧 , 面具 ! We wear the mask that grins and lies, 我们蒙着双目,我们盖着脸, It hides our cheeks and shades our eyes,— 我们戴着面具,我们谈笑谎言, This debt we pay to human guile; 报应 ...

回复

李世纯 发表于 2018-11-9 11:26
李世纯 发表于 2018-11-9 11:23
编辑稿2.

Beneath our feet, and long the mile;

编辑稿 3.


Nay, let them only see us, while
而且,而且,还要,还要啊,面具,
李世纯 发表于 2018-11-9 10:54
李世纯 发表于 2018-11-9 10:49
特色各具 - 主题鲜明 - 英美诗歌 - 翻译领悟

编辑稿1

可脚下,脚下这秽土,污浊不堪,一望连绵;
李世纯 发表于 2018-8-12 18:52
大河原 发表于 2018-8-10 08:45
欣读诗友译作,思考学习中。

希望读到不同看法
李世纯 发表于 2018-8-10 16:58
大河原 发表于 2018-8-10 08:45
欣读诗友译作,思考学习中。

我们共同思考学习
大河原 发表于 2018-8-10 08:45
欣读诗友译作,思考学习中。
李世纯 发表于 2018-8-9 15:25
朱峰 发表于 2018-8-9 13:50
欢迎!
翻译不易,尤其是既要力求语言的自由转换又要保持原作者的语言风格。大家多多交流,一 ...

朋友目前能力理解如上,且自知多处主观表达力不从心,请主持老师包含,指点,大家共同研讨提高
朱峰 发表于 2018-8-9 13:50
欢迎!
翻译不易,尤其是既要力求语言的自由转换又要保持原作者的语言风格。大家多多交流,一同精进。

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-4-17 11:26

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表