中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz

《When you are old》翻译 - 解读 - 赏析

查看数: 1256 | 评论数: 15 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->
    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2018-9-6 20:45

正文摘要:

回复

姚大鹏 发表于 2018-9-11 12:57
提读,欣赏!问候诗友!遥祝安康!
姚大鹏 发表于 2018-9-11 12:57
提读,欣赏!问候诗友!遥祝安康!
李世纯 发表于 2018-9-7 15:15
李世纯 发表于 2018-9-7 15:11
目前为止,您说说看?

那是诗语言,我们可以看:历史长卷,憧憬画卷,人生诗篇,业界已是老生常谈
李世纯 发表于 2018-9-7 15:11
李世纯 发表于 2018-9-7 15:10
“武断”?全文看,不武断,只能如此办,入梦境很难翻,您说怎么办?嗯?

目前为止,您说说看?
李世纯 发表于 2018-9-7 15:10
潘学峰 发表于 2018-9-7 14:38
李老师,我已经提醒你了,诗歌中的那个Book 没有确知指什么,你把它理解成你翻译的那样就涉嫌“武断”... ...

“武断”?全文看,不武断,只能如此办,入梦境很难翻,您说怎么办?嗯?
潘学峰 发表于 2018-9-7 14:38
李世纯 发表于 2018-9-7 16:15
这个——是他,那个——是他,那时妳说:                     And slowly read

李老师,我已经提醒你了,诗歌中的那个Book 没有确知指什么,你把它理解成你翻译的那样就涉嫌“武断”....
李世纯 发表于 2018-9-7 14:15
李世纯 发表于 2018-9-7 13:54
这个——是他,那个——是他,那时妳说:                     And slowly read

这个——是他,那个——是他,那时妳说:                     And slowly read
李世纯 发表于 2018-9-7 14:14
李世纯 发表于 2018-9-7 13:54
这个——是他,那个——是他,那时妳说:                     And slowly read

这个——是他,那个——是他,那时妳说:                     And slowly read
李世纯 发表于 2018-9-7 13:54
李世纯 发表于 2018-9-7 13:25
首先,致谢各位译友,特别是感谢潘雪峰老师选来好诗共享共赏。初感这首诗虽小,文学 ...

这个——是他,那个——是他,那时妳说:                     And slowly read

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-9-28 14:49

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表