中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz

在海边 | 姑妈的裙子

查看数: 553 | 评论数: 6 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->
    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2018-11-20 10:16

正文摘要:

在 海 边 作者:罗伯特·路易斯·史蒂文森 翻译:大河原 当我下到海边, 他们给我一个木铲, 来把沙滩挖。 我的坑空空像茶杯, 每个坑里都漫进海水, 直到再装不下。 At the Sea-Side By Robert ...

回复

大河原 发表于 2019-5-9 07:37
在 海 边
作者:罗伯特·路易斯·史蒂文森
翻译:大河原


当我下到海边,
他们给我一个木铲,
来把沙滩挖。

我的坑空空像茶杯,
每个坑都漫进来海水,
直到再装不下。


注:修订这首译作的倒数第二行。


大河原 发表于 2018-11-21 07:07
特别是原文字里行间那种抑扬顿挫的感觉,中文是难以兼顾两全的。
大河原 发表于 2018-11-21 04:45
冬雪马 发表于 2018-11-20 22:58
学习了两遍你的新译作,整体不错。特别是你的版通常排的很好,编辑喜欢这种风格。只是中文读起来感觉没什 ...

关于韵味,是指节奏感还是意思内涵?节奏的话,另一种语言重构与原文特有的构造形式会有差异;意思的话,原作并无特别复杂的内涵。
大河原 发表于 2018-11-21 04:41
冬雪马 发表于 2018-11-20 22:58
学习了两遍你的新译作,整体不错。特别是你的版通常排的很好,编辑喜欢这种风格。只是中文读起来感觉没什 ...

晨读问好
冬雪马 发表于 2018-11-20 22:58
大河原 发表于 2018-11-20 22:33
夜读,谢过审核老师!

学习了两遍你的新译作,整体不错。特别是你的版通常排的很好,编辑喜欢这种风格。只是中文读起来感觉没什么韵味,也许你还可以再斟酌一下。
问候!
大河原 发表于 2018-11-20 22:33
夜读,谢过审核老师!

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-7-13 18:48

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表