中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 461|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

汉诗英译 《在龙昆南路》作者:乐冰 翻译:如花

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-10-29 11:29 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 如花 于 2015-10-9 08:34 编辑

  On The South Longkun Road
  
                By Le Bing

Far from the South Longkun Road
I saw a lady holding a bouquet of roses
She walked quickly
As if she was going for an important appointment

She squashed into a bus
Cared for the roses with her body
The frangrance filled the entire bus
All looked at her with bright eyes

Slowly the bus walked today
It seemed  that the  tires caked with honey
Close eyes, you could easily throw the tiredness away
On the road.

              Translated by Ruhua

《在龙昆南路》
        乐冰

在龙昆南路,远远地
我看见一位女子手捧玫瑰
她的步伐匆匆
像是赶赴一场重要的约会

她挤上了一辆公交车
用身体小心地呵护着玫瑰
玫瑰的香气在车厢内弥散
所有的人向她投来晶亮的目光

今天的公交车开得很慢
仿佛轮胎都粘着蜜
闭上眼,就能将一天的疲乏
丢在路上
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2013-11-4 22:29 | 只看该作者
纯纯的诗情。
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-31 08:47

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表