请懂英文的朋友帮忙检查 网友为我翻译的诗歌 我学习不用功,书到用时方狠少啊,为了中国云诗歌走向世界,特意请网友“天上的云”帮忙翻译了一首诗歌,请懂英文的朋友批评指点,不胜感谢。 翻译作者:天上的云 母亲啊 请闭上您的眼睛
$ e: [+ s# [" b* P; R& Z(Mom, please close your eyes): |. U t3 A. v6 k# d u4 A! N
5 a2 `& Y, G* c4 [" D* |我在白云村日夜忙碌母亲瘫痪后的事
# C6 c2 n# e( E. E/ Q- [$ ^I am busying in looking after my paralyzed mother day and night in BaiYun Village% m+ N* G! x& c `2 R: }
看每日农经 种植尽可能致富的植物
0 x( N1 N, d# k# uStudy agronomy daily and planting economic plants as much as possible to get -rich-quick
7 G I' F; Z' ^" v3 b村庄容得下我奔小康的梦想吗7 M9 h, A# R( g8 Y! c/ T
Would the village accommodate my fairly well-off dream?
( ^# s! o' ~+ F+ y' F. h; K I3 F我跟石头一样咬紧贫穷的牙关' |: H+ Y, t% }8 t
I set my impoverished teeth as stone
- P2 [$ H+ t+ t6 T/ _7 y; }和妻子在石头间挖掘美好幸福的阳光
: }8 S) T E, I/ a1 c9 p, SMining the beautiful sunshine with my wife amongst the stones" U. x: V4 X+ N$ U3 e
我们把未来的小楼房都设计好了7 l: L3 h% O+ Z& }! ]/ w
Our small building for the future is well designed. z' J8 |9 Y' k t! k6 G
需要有明亮的窗户来盛装东方斜射的光明
: J2 w# ?% K! h7 G" P2 q y7 z* mHaving bright windows to contain eastern oblique light" y% k/ g: @ ^6 ?
这样母亲就能感受到春天的温暖) Z. Q. g- G4 U& V" `
So that my mom can feel the warmth of spring 僵硬的母亲像一只蜷缩的茧
- d t8 @! C s7 o, zMom lying like a curled up cocoon
5 G% l- C J* t. n. J她病床对面空着父亲躺过的床, y# I4 c; X) r1 _8 B
Opposite to an empty bed of my father ever
+ @# ^: R+ n7 F0 f8 H. k& f8 }! Z母亲像被烧过的锡纸眼角挂着凝重的眼霜+ z2 ?) W6 l/ f; i# S, x& p
Like a burnt tinfoil hung with solemn eye-cream in her canthus2 L1 I8 S0 O1 v+ R6 c& {5 D r/ U
我知道您病得不轻啊谁又能拯救呢8 T5 Q9 l6 j5 P! R6 g7 W3 u
I know you are very ill, while who can save you?
5 I( D9 i+ n! O呵我亲爱的母亲您迷离的目光有如刀枪8 \3 }; j9 u+ P' @7 J
Oh, my dear Mom, your blurred eyes like a sword) q8 {% N: ?" t6 Z ?' @2 d
' ^, ] x2 o! L
几年过去了 我一直没有修好我们的房子
& h3 C& a5 M- TOver the years I cannot build up our house
, O- ?1 d9 B" x' R我们夫妻俩多少回蒙头流泪3 b$ _. Z) K' w% s
How many tears we wept hooded in bed
_1 }! N) I* O D0 j J$ ?在您隔壁的子夜里我们听到了您的哭泣
$ \, H4 u# r& P* u8 Z1 GWe heard you cry in the midnight on your next door
7 E" n% P& `/ F+ S/ H' L: f我们不敢注视您的眼睛啊
. ?# [- t/ H( R! L$ O1 MWe dare not look into your eyes. v$ `0 D# R+ F- x' `& v
因您的病不可救药 神明也束手无策& Z3 @3 R- T5 [% J7 }, i4 c
Because of your illness is far beyond remedy,
: O$ \8 P1 o! i" f# r6 leven god can do nothing 来看望您的人都用善意的谎言祝福您早日康复
4 F" O& p' J2 j8 p# N; r$ ?3 {- tPeople come to see you with well-meaning crammer wishing you a speedy recovery
7 B9 ?+ G6 Z1 K ~我却希望您早一天把眼睛闭上
4 N) l' { Y; BI hope you close your eyes even one day earlier- ?3 o. K- l6 t; U/ k
闭上您的眼睛就等于打开了无垠的蓝天. T8 w/ c2 S7 V) C+ N! K, [8 m
Close your eyes is equal to open the boundless blue sky( X4 [* l- h) N& K2 F
闭上您的眼睛吧 母亲
# E3 ]7 S" z, d: E3 oPlease close your eyes, Mom
$ I! ~0 ~, [" i' M; f0 J闭上您的眼睛我和妻子就可以用奶嘴哺育您的来生1 D4 Y4 [4 U4 E
Close your eyes so my wife and I can use the nipple feeding your eternity |