中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 517|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

Mom, please close your eyes

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-4-30 10:29 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
请懂英文的朋友帮忙检查
网友为我翻译的诗歌
我学习不用功,书到用时方狠少啊,为了中国云诗歌走向世界,特意请网友“天上的云”帮忙翻译了一首诗歌,请懂英文的朋友批评指点,不胜感谢。
翻译作者:天上的云
母亲啊 请闭上您的眼睛   b/ W; w) k$ K4 `; u  ~3 H
(Mom, please close your eyes)8 H1 k3 t2 P: O  |# E
/ _# B( Y' Y8 [. F) _9 b
我在白云村日夜忙碌母亲瘫痪后的事
6 z( P7 W6 G' F& N5 Q3 [$ p
I am busying in looking after my paralyzed mother
day and night in BaiYun Village' j, X4 j- W2 a/ x9 l
看每日农经 种植尽可能致富的植物
+ r: O" G6 P& b9 j7 [
Study agronomy daily and planting economic plants as much as possible to get -rich-quick
5 Z' i, Y7 u7 ?4 l
村庄容得下我奔小康的梦想吗% s& ^  S- I  x/ R2 L  i
Would the village accommodate my fairly well-off dream?; P6 q/ n! I; Q  J8 `
我跟石头一样咬紧贫穷的牙关2 z& o& v, v+ x
I set my impoverished teeth as stone
: l7 ^! J! W9 ^3 W
和妻子在石头间挖掘美好幸福的阳光
( O9 m1 t* ]; `Mining the beautiful sunshine with my wife amongst the stones3 f! Y# O6 _2 D
我们把未来的小楼房都设计好了
" K/ v7 h) Y1 n+ N* v4 E' {7 tOur small building for the future is well designed
. }2 a2 \- B% x* s+ }& |* j
需要有明亮的窗户来盛装东方斜射的光明$ v# L2 A5 o" ~/ G
Having bright windows to contain eastern oblique light" Q2 J: q/ M6 L
这样母亲就能感受到春天的温暖" w6 ^+ J1 ]4 \1 z' }
So that my mom can feel the warmth of spring
僵硬的母亲像一只蜷缩的茧
1 F. `/ `( c8 v. g  P9 jMom lying like a curled up cocoon
+ [7 X8 Z& n3 m3 Y" K2 z. `
她病床对面空着父亲躺过的床
3 y3 K- O1 i$ FOpposite to an empty bed of my father ever
1 r: N! I3 l, ^9 P: w8 p$ b5 M
母亲像被烧过的锡纸眼角挂着凝重的眼霜- ], |5 `; g5 W6 V
Like a burnt tinfoil hung with solemn eye-cream in her canthus
5 v6 J- \0 D7 q2 g0 J; O
我知道您病得不轻啊谁又能拯救呢8 \2 I; Q; z; C. I$ \) l
I know you are very ill, while who can save you?
7 V; _1 v8 l+ B0 o9 Z! d
呵我亲爱的母亲您迷离的目光有如刀枪
9 n' y+ ]  |4 H/ oOh, my dear Mom, your blurred eyes like a sword+ @+ W. r. V2 L
4 s7 Q( u" ^9 r0 i5 W; _! W  M
几年过去了 我一直没有修好我们的房子
9 {* d+ ^9 Z4 ?; v& l, N& R' ?Over the years I cannot build up our house
) Q) o# `- C6 p2 s
我们夫妻俩多少回蒙头流泪
- J: y- I* A1 U) i: gHow many tears we wept hooded in bed
8 Z) K6 t7 ]; J5 Y  n
在您隔壁的子夜里我们听到了您的哭泣' ?* G/ A9 Q% ?0 n. h
We heard you cry in the midnight on your next door  b( a) A( |7 f5 p
我们不敢注视您的眼睛啊
) y: q  w5 c: S# `, L' RWe dare not look into your eyes
7 v: I3 W0 T0 h# [
因您的病不可救药 神明也束手无策. K( ?" ^7 z  r4 D
Because of your illness is far beyond remedy, / ?/ n" Q/ E4 C  j
even god can do nothing
来看望您的人都用善意的谎言祝福您早日康复
# c  g; [  z# T( x0 e% I, aPeople come to see you with well-meaning crammer wishing you a speedy recovery
; N! x! q+ Q, c
我却希望您早一天把眼睛闭上" Z; d  z6 S' B) m" u
I hope you close your eyes even one day earlier$ b( ]- r3 B: z- Y. s
闭上您的眼睛就等于打开了无垠的蓝天
: V/ B5 u9 }: t  u. q5 m$ FClose your eyes is equal to open the boundless blue sky
5 W/ I7 B* Z' A& S
闭上您的眼睛吧 母亲
/ }1 _$ \$ ~, x! A+ aPlease close your eyes, Mom 8 a; O, P. n, Z2 J
闭上您的眼睛我和妻子就可以用奶嘴哺育您的来生, C2 G. I! D0 k3 Z" L: {; W- ?3 f
Close your eyes so my wife and I can use the nipple feeding your eternity
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2012-4-30 10:35 | 只看该作者
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与世界接轨,我在这里首先发起英文写作的倡议,希望得到大家的支持和响应。请懂诗歌英语翻译的诗人朋友多提宝贵意见,以求共同进步。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2012-5-1 12:55 | 只看该作者
水云生 发表于 2012-4-30 10:35 1 A" ]" \9 I0 S3 g
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与 ...

  u1 e: t7 n! o* Z7 N$ P& R挺新的创意,支持。
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2012-5-1 18:58 | 只看该作者
卢俊 发表于 2012-5-1 12:55
, Z* f4 `0 A0 J4 Q  @! i9 F  a挺新的创意,支持。

3 h* [& m0 C* s  _1 Q$ w" c多谢支持,希望多发帖多提宝贵建议和批评。
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-9-29 19:14

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表