中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 443|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

Mom, please close your eyes

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-4-30 10:29 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
请懂英文的朋友帮忙检查
网友为我翻译的诗歌
我学习不用功,书到用时方狠少啊,为了中国云诗歌走向世界,特意请网友“天上的云”帮忙翻译了一首诗歌,请懂英文的朋友批评指点,不胜感谢。
翻译作者:天上的云
母亲啊 请闭上您的眼睛
5 m3 s" h7 ^& u2 H1 P3 X9 P(Mom, please close your eyes)
, U4 z7 n. j6 ]. m3 v: b" y
+ h: O, h: Y6 G- o* {, T我在白云村日夜忙碌母亲瘫痪后的事
4 n, `3 _/ f/ U, v
I am busying in looking after my paralyzed mother
day and night in BaiYun Village
% Z* o+ [) {0 M, r- V看每日农经 种植尽可能致富的植物

% Q  S, `& U& T& dStudy agronomy daily and planting economic plants as much as possible to get -rich-quick' R$ H) e$ E4 K
村庄容得下我奔小康的梦想吗, u% g$ I* X5 f- [: n4 {
Would the village accommodate my fairly well-off dream?
: _8 H' ?( P, P4 u9 z
我跟石头一样咬紧贫穷的牙关
1 [6 b/ w/ k# B  n' t9 |I set my impoverished teeth as stone' [! E/ l+ v, J0 \4 |
和妻子在石头间挖掘美好幸福的阳光* A# f9 w. T/ z% a5 a
Mining the beautiful sunshine with my wife amongst the stones
& W( N" f  W; q3 Z& Z# l
我们把未来的小楼房都设计好了
. u. c+ {" ~* P6 C% ]& M# QOur small building for the future is well designed
, P& O3 ?# I8 l2 j
需要有明亮的窗户来盛装东方斜射的光明
$ C% r" k: l* u7 x8 ]  D5 JHaving bright windows to contain eastern oblique light$ \  f, ~2 O& q4 e+ Q* n$ ~1 C
这样母亲就能感受到春天的温暖) m+ p- P5 }, o% W4 Z
So that my mom can feel the warmth of spring
僵硬的母亲像一只蜷缩的茧: }- T0 s. D9 @! \2 v
Mom lying like a curled up cocoon( S: T" P, O( W
她病床对面空着父亲躺过的床
) }7 v: D' L) E2 ?  B( q/ COpposite to an empty bed of my father ever
( \  P0 N0 o" j; h0 ~: A+ B( m
母亲像被烧过的锡纸眼角挂着凝重的眼霜2 ~3 D& o0 P! _! f4 P
Like a burnt tinfoil hung with solemn eye-cream in her canthus/ Q$ K4 d: W$ w3 C. A" o5 u
我知道您病得不轻啊谁又能拯救呢
) Z# D9 h* V$ U( aI know you are very ill, while who can save you?% ]# Z- e! q& q' g# V3 j* k
呵我亲爱的母亲您迷离的目光有如刀枪
% j: d: G; y& n' xOh, my dear Mom, your blurred eyes like a sword
, o  U' E  N6 b8 b4 u8 T! t# Z4 q  H( |1 F4 n1 E
几年过去了 我一直没有修好我们的房子
% [# W8 R" }3 Y( W7 G( H% |Over the years I cannot build up our house' T- _# }) U0 y3 v0 p. g
我们夫妻俩多少回蒙头流泪
! b2 _7 s# Y" f- ^How many tears we wept hooded in bed
. \6 x9 ^' d5 p8 [5 @* `
在您隔壁的子夜里我们听到了您的哭泣/ Z( K2 }. o" y1 O& X: x' j
We heard you cry in the midnight on your next door1 u( G/ @, M# O( n$ W/ L  U
我们不敢注视您的眼睛啊6 d/ Z9 m& [# m
We dare not look into your eyes; q7 _. T8 L" t# ?6 ^$ V
因您的病不可救药 神明也束手无策* V8 }, Z$ y( ~* n, x4 i
Because of your illness is far beyond remedy, . ]* U2 J- C$ M
even god can do nothing
来看望您的人都用善意的谎言祝福您早日康复
; ?% ]/ r8 Q! c2 {  P7 A5 ^People come to see you with well-meaning crammer wishing you a speedy recovery
9 p6 a- E4 N. |7 t& x4 O
我却希望您早一天把眼睛闭上" \) D* Y  D7 V8 N/ @& o
I hope you close your eyes even one day earlier2 ?! R- ~$ L" }, u, P4 K! o+ A
闭上您的眼睛就等于打开了无垠的蓝天
( g5 U1 L6 C' _8 E: A( a. xClose your eyes is equal to open the boundless blue sky; ]( |1 k& B- M* H
闭上您的眼睛吧 母亲
  a1 ]/ R6 r- U- q2 fPlease close your eyes, Mom
  n" u4 O9 ?8 X* c
闭上您的眼睛我和妻子就可以用奶嘴哺育您的来生
+ A; b, Q5 A! DClose your eyes so my wife and I can use the nipple feeding your eternity
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2012-4-30 10:35 | 只看该作者
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与世界接轨,我在这里首先发起英文写作的倡议,希望得到大家的支持和响应。请懂诗歌英语翻译的诗人朋友多提宝贵意见,以求共同进步。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2012-5-1 12:55 | 只看该作者
水云生 发表于 2012-4-30 10:35 ! v4 J) K- |! }/ t
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与 ...
) X% U6 |2 m+ o+ J* t  n$ V2 ~8 }
挺新的创意,支持。
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2012-5-1 18:58 | 只看该作者
卢俊 发表于 2012-5-1 12:55 7 d- |( ^$ I* x; b! t
挺新的创意,支持。
4 D/ y- b; @$ w9 ]
多谢支持,希望多发帖多提宝贵建议和批评。
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-1-30 22:31

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表