中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 445|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

Mom, please close your eyes

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-4-30 10:29 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
请懂英文的朋友帮忙检查
网友为我翻译的诗歌
我学习不用功,书到用时方狠少啊,为了中国云诗歌走向世界,特意请网友“天上的云”帮忙翻译了一首诗歌,请懂英文的朋友批评指点,不胜感谢。
翻译作者:天上的云
母亲啊 请闭上您的眼睛
2 \% \* m! [0 B) X# l) ?(Mom, please close your eyes)
8 R8 H  h, [8 C
9 E  _, ^  `; S0 U) a9 e我在白云村日夜忙碌母亲瘫痪后的事

4 ~- _1 ~7 \) [+ mI am busying in looking after my paralyzed mother
day and night in BaiYun Village  G+ _: p3 T* I! p. Q/ @
看每日农经 种植尽可能致富的植物
( U2 o1 {0 c8 {% W2 F. d
Study agronomy daily and planting economic plants as much as possible to get -rich-quick
/ X9 I$ A6 Y0 V6 r' H0 i
村庄容得下我奔小康的梦想吗7 `: _+ O* _5 J* \
Would the village accommodate my fairly well-off dream?
* ~: v  Y: e4 {% x- D9 n
我跟石头一样咬紧贫穷的牙关- @, }) @( _( u6 X" y+ |' Z; ]  D
I set my impoverished teeth as stone: e4 y  J; t6 }6 p& ^
和妻子在石头间挖掘美好幸福的阳光
( A0 `7 @- Q5 f2 s; zMining the beautiful sunshine with my wife amongst the stones4 [4 X$ i8 j! X" j! R
我们把未来的小楼房都设计好了" y6 h" K. `6 _0 j$ O
Our small building for the future is well designed/ q8 K  I- e# _, r' `  T
需要有明亮的窗户来盛装东方斜射的光明2 g; y' r$ K1 h, F  |8 b
Having bright windows to contain eastern oblique light
! ~" @# o! X6 c0 Z
这样母亲就能感受到春天的温暖
8 m$ r0 Y0 d  F- p# S: v  NSo that my mom can feel the warmth of spring
僵硬的母亲像一只蜷缩的茧
2 [  S. a* \8 l* c4 I6 vMom lying like a curled up cocoon1 l) U; X7 {$ Q7 P. f  Z
她病床对面空着父亲躺过的床9 N6 ]* l& s! o- B, W: `
Opposite to an empty bed of my father ever
( v% i* u. N  d0 l  K- G
母亲像被烧过的锡纸眼角挂着凝重的眼霜3 ~2 I6 f7 x8 V* f
Like a burnt tinfoil hung with solemn eye-cream in her canthus
$ v- E7 Y" n! ^
我知道您病得不轻啊谁又能拯救呢
; F8 F: d5 o/ z- w  FI know you are very ill, while who can save you?1 ?0 j" w+ V6 g$ X5 `) }
呵我亲爱的母亲您迷离的目光有如刀枪& \4 d+ o6 ?* Z9 u# v
Oh, my dear Mom, your blurred eyes like a sword( a) _" G. ^( E) {

+ `- A# y6 Z: m* a! Y3 S
几年过去了 我一直没有修好我们的房子
8 V4 E5 C3 e" c- q; g( K1 X6 V; K9 IOver the years I cannot build up our house2 l$ @. I5 q2 D5 e
我们夫妻俩多少回蒙头流泪
& J' q2 _  a1 H6 i+ z. ?How many tears we wept hooded in bed - z( }( y. ?* P- M5 f, m6 z
在您隔壁的子夜里我们听到了您的哭泣5 Y; p* R" T/ d/ C
We heard you cry in the midnight on your next door, Y( w6 |9 M+ G; a2 O& a! C% Z
我们不敢注视您的眼睛啊. }2 l; k: t. w( w% K7 `6 ^
We dare not look into your eyes
8 u7 m$ _$ X$ i: ~, R
因您的病不可救药 神明也束手无策
0 S5 W' q2 a9 R5 Z5 t: H( vBecause of your illness is far beyond remedy, 0 z$ i: q* L: \
even god can do nothing
来看望您的人都用善意的谎言祝福您早日康复
" U; ]! c3 Q0 x' pPeople come to see you with well-meaning crammer wishing you a speedy recovery( p7 {& K4 e( Y
我却希望您早一天把眼睛闭上
7 f$ E& E) O9 T" b4 }I hope you close your eyes even one day earlier- L  Z! J1 b, q* @+ Z. V5 ]0 y9 i% I
闭上您的眼睛就等于打开了无垠的蓝天
6 D, Y- y5 U! u9 k5 Z$ IClose your eyes is equal to open the boundless blue sky+ \1 {1 Q+ m& n; d# F7 w" L3 c
闭上您的眼睛吧 母亲
- k! d- i' W4 @+ R3 Y' ~% l" CPlease close your eyes, Mom
0 q  s+ z+ n7 T7 {1 c; p* X! k
闭上您的眼睛我和妻子就可以用奶嘴哺育您的来生, E5 f, w- b; s0 `- F
Close your eyes so my wife and I can use the nipple feeding your eternity
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2012-4-30 10:35 | 只看该作者
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与世界接轨,我在这里首先发起英文写作的倡议,希望得到大家的支持和响应。请懂诗歌英语翻译的诗人朋友多提宝贵意见,以求共同进步。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2012-5-1 12:55 | 只看该作者
水云生 发表于 2012-4-30 10:35
, H( N# O, g3 X4 C: X“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与 ...
- ]4 U  P) a" U+ o
挺新的创意,支持。
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2012-5-1 18:58 | 只看该作者
卢俊 发表于 2012-5-1 12:55 ! `: ]6 ^# W0 k2 ^. K
挺新的创意,支持。
9 I( C1 G5 e, u4 J. r5 H
多谢支持,希望多发帖多提宝贵建议和批评。
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-1-31 05:46

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表