中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 220|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

【原创首发】布考斯基诗二首:《自杀的孩子》《致拿走我诗歌的荡妇》

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-6-13 11:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
作者:查尔斯.布考斯基4 v1 @. ?( V' e, j5 @; i7 |6 t
翻译:莫笑愚
" r( x) }6 H4 ?" v& R& u* y" `
( p  z9 j# g/ B8 [7 y! K  C4 l
& U0 h! z  R% Q3 S( e《自杀的孩子》
+ Z) R5 f/ d$ L7 E* Q7 x2 A; J
我去了最糟的酒吧) o4 v& p7 W, G# q
指望在那儿
8 A. ~2 l8 U0 W) c% @+ n# T9 v被谋杀。) E5 q/ _, e/ B  ~9 l: q& P3 i
但我所能做的只是: d, p  {" o$ i7 k$ i
再次将自己
; r- `6 C- R" R7 ]& [灌醉。; ?4 S/ Y9 Y# [5 J3 m
更糟的是,酒友们甚至
* N9 o/ H9 ^3 }( p) p3 t开始
$ B; R# v7 `' s7 Y1 H8 L喜欢我了。
" v* ~$ Q( t7 Q% H, ?我在那儿只想惹怒别人/ Q1 @* E- [& m' w
并被推入黑暗的" ]& m+ k" j8 I9 J$ P+ ]
深渊1 e* l! Q4 d$ a: O( C) ~
结果是我赢得了) f9 k  N' _4 D  N
免费饮品/ }* L/ q$ Q) f0 m! T* P, [  Y; _
恰逢某地
3 j/ c. B4 G6 e, J- d某个
/ h: Z+ u4 Y6 Y9 u3 [龟儿子躺在医院的
2 Y% Y/ q' `9 u病床上,6 j6 {6 B+ [# ]  q3 M
全身插满了, ~* Y) x$ [9 g' O% }1 O+ x
管子2 |4 `. W( ~3 |! o8 ^
为了活着,他拼命挣扎+ s6 w" r" V$ B2 b) |' b
使出了吃奶的劲。
) F$ R+ M9 d" ]. k2 Q' ]: W无人会助我* s6 Q; b3 d: g, Q. E, h
死亡
- {, Z: z' _) O当我们畅饮
1 i/ `/ {$ v) v" U( m+ O; O达旦,
' [7 t$ G& Y5 M0 e: I0 z当第二天& d. n( w" y+ n/ V3 i3 g8 q
等着我4 P5 t6 n1 T) B" g( w" D
用它的钢钳,2 }8 K; Z, M: U9 z' i8 |
用它臭气熏天的! l5 p8 s6 K) g
匿名,+ U; m( W# w, W3 _
它暧昧的
* K- b: c# U8 ], R: C( ]0 \4 f态度。
; m/ ?# {& ~$ x- F3 k* G死亡并非总是4 ?9 P) x% i1 s
如期而至3 Z: ?2 d& X' H- Q1 a, b0 I  J
当你呼唤0 s. G, S3 m2 y
它,
) Z( J, A) w7 T: m( n哪怕你从一个
% }+ H; |' f, {9 W' ]闪光的
4 z+ f9 q, E. D6 O$ x城堡! O" K3 p4 ^- _7 z! W  c
或者从一艘远洋游轮! M  E2 r8 ~* @2 k) \2 q( L
或者从地球上
- m, U3 i; W5 I4 E7 A7 M3 ]$ O6 w最好(或最差)
: p- O/ B' q( c; A# J1 V的酒吧呼% Q1 e5 M( c, A  N; D
唤它。; H7 v$ j/ v0 ~) ]3 C6 a
如此无礼
# o5 K/ ^$ h& ~# k! a" @+ K" A只会令众神& J8 x8 ~6 G( p6 Q( j7 c& f
犹豫并
; ^* Z  n# ?1 m# q推迟死期。5 a  T! l/ P4 y' e3 Y0 M5 [
问我:我已. t5 \: v8 d4 p9 {
72岁了。1 Q) [. ^7 e1 ^# o+ ~6 m( |
- f% D; n% F+ k: L' S7 x# _

3 M/ E5 p; j, p3 `
6 c2 T0 t  n0 g《致拿走我诗歌的荡妇》; p1 {9 q1 f$ a$ A! V

- a6 M7 E) W) d$ V有人说该让悔恨远离- O0 [/ C0 ]" ?4 v* E0 S5 ~/ {- A
诗歌,
' F+ c2 r9 `8 p$ N6 ]& C: l  D该抽象,这貌似有理,+ T2 E; _0 E& `) {: N4 c
但是耶稣啊;" d. u' C2 \% n7 `2 ?  G7 G8 Z
12首诗歌失踪了我连尸首也找不到而你还拿走了3 j  g2 i: z5 v) C8 o
我的
# m! W& S/ ?! ?& P  v油画,我最好的墨宝; 这令我窒息;
; w9 M, o! j/ A难道你也像她们一样要榨干我的皮?4 r3 l/ r8 ?( X( J, X
为何不拿走我的现金?她们通常会从一个醉醺醺- \% C9 O& h0 S, S) L5 v8 y
昏睡在角落的醉鬼裤兜里拿走金钱: Z. a" c3 L( x9 |3 o2 x* [+ ^
下次就拿走我的左臂或者一张50元的钞票
  w' L2 w3 s/ P* B4 J+ S6 e. {" @但不要拿走我的诗歌:
+ b6 v' R: x* |, ^1 i2 i* j, h4 g. Y我并非莎士比亚
1 V  U8 Q. I" C( _& S, S但有时候就是
5 z2 Q! ~' T. e再也不会有诗歌,抽象或其它;7 M; p4 d$ r) b) x: @' p( B
但钱和荡妇和醉鬼却总是遍地皆是
% j! h' ?  S5 j$ F, R直至最后一枚炸弹,$ Z8 t3 D) d4 h2 h8 L
但正如上帝所说,
; B1 K+ F9 H" I$ z" i/ h# I当他翘着二郎腿儿,( T% h7 F8 U) ]4 E" y* @
我知道我在何处造就了许多诗人) n3 o1 c1 b: l# E) ^9 ^; {$ }
而并非众多$ n* ]& A  v0 r" k6 m
诗歌。: b5 J2 ]4 ^5 O& _

1 [* ~( I3 f! q9 b# q* @' K
# O; X( ?( d: i! I! i: n8 \  b; u* ], G- e4 f, P
附英文原文:. d2 R) y1 Y" }  S9 c! |
2 D% T  I1 ~+ ?/ j; m
THE SUICIDE KID7 Z1 z! w0 E# O" ~
by Charles Bukowski  i( D+ A# c+ }% l; V7 X2 r6 ^
& [: Z! D$ F. B4 ]- E. Y* u- T
# z0 l& D8 \! ]( Z( e$ _6 }$ `
I went to the worst of bars; s; a7 u* c) I1 P7 y8 J# a
hoping to get
5 }6 g" f% h* c! M2 g, f( q1 [killed.4 j# B' z5 a0 g9 ~; ?
but all I could do was to
/ U; p6 r5 ?% n6 F* c/ Fget drunk
0 ]7 f  D4 I' @" a1 k" qagain.9 Z( t% x1 f) ~4 K! ]! w$ u' x3 H( U
worse, the bar patrons even
: |/ a9 e% g, G3 F& G. |ended up" p0 O: D+ c& t6 r$ |; v  O9 a( }
liking me.
- C* L# F+ r- l/ Zthere I was trying to get  `1 Q; {' ?; }9 N
pushed over the dark/ ?1 o# `! S) i! w7 ?" ~
edge
/ s/ e- s0 ]' h8 Y, Nand I ended up with
- V6 t* t" a' Mfree drinks+ u. [& x- A1 ]! {- L- c' k
while somewhere else: g3 V. h8 {) v+ ~$ z# D
some poor
, y* ?  ?4 J8 r: ^3 r  Y. y; ^son-of-a-bitch was in a hospital
1 X! F, U( ~/ h# [9 Z( F9 Qbed,: I8 f2 l" [* T6 @/ ~
tubes sticking out  all over
: i4 c. {1 C/ l7 X/ h5 ahim5 K% Z4 C  ~: f& z$ x
as he fought like hell$ g2 v; D, _: M, n0 O( P. x
to live.
! f  _3 @" ]# Knobody would help me" W& y6 r; b7 \" P
die as
7 Z1 o7 t: s3 }1 F5 M7 i, X" G, z+ mthe drinks kept. E# a  G$ A. ?1 o& ?- M  M
coming,1 V9 l8 |4 S1 j; z& p5 L
as the next day0 q' Z7 @/ j* w% ]+ I
waited for me: B1 s8 F/ {7 M7 x) A% a
with its steel clamps,5 H; s) {# U) s' {8 x- p
its stinking
; b3 }5 v+ b: M8 D1 R# wanonymity,
( `0 M4 C% Z+ ?, j6 M! x* [its incognisant 4 _2 s; @+ E& X! t" Y$ R: D) v. l; y
attitude.
  F& w) J" A$ D$ ~) i0 E. g) Pdeath doesn’t always# @$ M; W/ z) w+ \! C
come running
# |( m* Z# X1 j1 ?when you call
, }: r) F7 ^5 L$ K. Q+ t3 d8 Iit,9 Q$ P' n7 B- {0 j3 b- R9 W# l) B
not even if you
8 B" l) Q: F6 ]! ^* N. t0 |call it
  D4 ~2 ?4 f0 F& Afrom a shining
8 t; b5 N. m' r: ^) Hcastle
, y+ V# M0 Q5 `& a7 o9 ]: K4 Eor from an ocean liner+ q' G5 v: P5 g
or from the best bar
4 D8 b: r! c0 }2 I- h$ u% son earth (or the, l1 k( p2 _2 i- {2 K8 W; \9 M
worst).
5 m. ?$ N" b+ R% D8 t( Q% d8 ?3 ^such impertinence  Y. b- b/ c3 f7 W% l' h7 n; y, s- |
only makes the gods
1 v* k; [! ^( a+ S6 X: g/ Uhesitate and
) t! ]9 R" x4 l6 T  t7 `0 k0 K/ v; Pdelay.
" T7 f% Q. l. p) Lask me: I’m9 Q: I* w6 W. H* S( |1 w% P
72.5 D% e! E; W% S/ Q3 F& O

- S, }3 X$ r) k5 \  M0 R+ e# W  b4 K7 e0 G( E

& _) z1 i' B! ~/ LTO THE WHORE WHO TOOK MY POEMS
$ b/ Q( w! d0 z4 ~9 iBY CHARLES BUKOWSKI
. A9 P$ i, Z7 K, B7 E0 l& `2 \3 O! d2 Y/ w0 e- i& T$ E  w" R

; q" ~9 _* i4 N" {some say we should keep personal remorse from the / P5 z1 O- _# \# \
poem,
( g$ y, D- r) a* jstay abstract, and there is some reason in this,9 P# z6 p8 f; {+ V/ ^3 M
but jezus;
. k' s( B, j, ^) vtwelve poems gone and I don't keep carbons and you have4 ~0 P  b- t2 Q) T. O( V0 e
my $ ?( T/ r. K: x1 Y( j3 O
paintings too, my best ones; it's stifling;
/ Q6 O* q8 |1 v4 B/ l/ mare you trying to crush me out like the rest of them?2 T8 k" [: x# u7 e4 F/ P0 {7 B
why didn't you take my money? they usually do
* ]3 j. h2 B: w/ zfrom the sleeping drunken pants sick in the corner.
6 y% @" q* J0 r/ Z0 I2 {next time take my left arm or a fifty
' X! F4 K/ g' g0 Qbut not my poems:' J0 M; x1 M) v% H+ e6 g4 p
I'm not Shakespeare
3 {$ l$ ~$ ?( z. O, Lbut sometime simply
1 ^" [9 G8 B* ]! c5 d- Jthere won't be any more, abstract or otherwise;
" E, B: k; m3 m. Ithere'll always be money and whores and drunkards& K+ y$ n6 r3 t7 o
down to the last bomb,
0 [* z0 @& j4 s2 v. xbut as God said,
7 m) _4 R! _$ \( A+ F9 o: ucrossing his legs,+ D1 x4 F' Y3 b/ x* N8 I3 Y
I see where I have made plenty of poets
; V% H9 I- r% k- {/ @+ z3 dbut not so very much
  `9 K$ }' `. k5 k- Ypoetry.. Q' `. c0 l) W
: y2 [. b9 W( A1 b* m# b8 D; V

" ~" ]0 O( e6 k# F

" U$ T( p8 g/ T# d1 f
3 u5 w& }/ o' S- @) E/ Y- T
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2015-6-13 16:50 | 只看该作者
谢谢诗友.通过翻译两首英文诗作.介绍西方现代诗歌的创作意境和写作技巧.如有可能.能否简介一下原作者生平.以及写作这两首诗的背景.也许对我们学习和鉴尝会有所帮助
+ z& {7 H! @8 R- i" W- @                   问好!
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2015-6-13 16:59 | 只看该作者
问好诗友.中国诗社群组管理员拜读此诗.感受情怀.版主推荐.烦请抽空儿多关心其他群友作品.与人玫瑰.手留余香.增进相互间交流与友谊.再次期待您笔下精彩.祝您创作丰硕
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2015-6-13 17:57 | 只看该作者
车子山 发表于 2015-6-13 16:50
. V, x* _8 ?1 G# L) h% [9 {谢谢诗友.通过翻译两首英文诗作.介绍西方现代诗歌的创作意境和写作技巧.如有可能.能否简介一下原作者生平. ...
' G! E' v& {4 T$ c
谢谢提读。以下是作者简介:5 W- r4 ~$ l7 w6 E
查尔斯·布考斯基(1920.8.16.--1994.3.9.),德裔美国诗人、小说家、短篇故事作家。布考斯基的作品多描写处于美国社会边缘的穷苦白人的生活,他热爱写作,嗜酒如命,离不开女人,干过苦差,喜欢跑马。布可夫斯基是一位多产的作家,他写了数千首诗歌,数百篇短篇故事,6部小说,总计出版了110本书。人们常常将他称为“贫民窟的桂冠诗人 ”。(根据百度百科整理)5 P  x1 d3 q+ B" g# |2 K
这两首诗歌的写作年代不详,也许是我没找到相关信息,但是,我相信第一首作于1990年代,第二首作于1960年代,其时美国正卷入越南战争,因此有“最后一枚炸弹”的隐喻。比喻世上从来不缺醉鬼荡妇,但是作者被偷偷拿走的诗歌手稿却绝无仅有;上帝造人,造了许多写诗之人,但真正的诗人和诗歌却极少。比喻遗失手稿的珍贵难觅。
4 O, Y2 d4 c+ G6 f仅供读者参考。
回复

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2015-6-13 17:57 | 只看该作者
车子山 发表于 2015-6-13 16:50
+ ~1 a1 K, M, k' p2 s' }谢谢诗友.通过翻译两首英文诗作.介绍西方现代诗歌的创作意境和写作技巧.如有可能.能否简介一下原作者生平. ...
( g* r8 N% K8 @! B
谢谢提读。以下是作者简介:) L  P) K/ ^  R; e: J
查尔斯·布考斯基(1920.8.16.--1994.3.9.),德裔美国诗人、小说家、短篇故事作家。布考斯基的作品多描写处于美国社会边缘的穷苦白人的生活,他热爱写作,嗜酒如命,离不开女人,干过苦差,喜欢跑马。布可夫斯基是一位多产的作家,他写了数千首诗歌,数百篇短篇故事,6部小说,总计出版了110本书。人们常常将他称为“贫民窟的桂冠诗人 ”。(根据百度百科整理)
" u0 m9 y) C% B这两首诗歌的写作年代不详,也许是我没找到相关信息,但是,我相信第一首作于1990年代,第二首作于1960年代,其时美国正卷入越南战争,因此有“最后一枚炸弹”的隐喻。比喻世上从来不缺醉鬼荡妇,但是作者被偷偷拿走的诗歌手稿却绝无仅有;上帝造人,造了许多写诗之人,但真正的诗人和诗歌却极少。比喻遗失手稿的珍贵难觅。+ J" u8 Q% \( _" b1 G
仅供读者参考。
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2015-6-13 19:28 | 只看该作者
莫笑愚 发表于 2015-6-13 17:575 Q0 S" V* T4 _
谢谢提读。以下是作者简介:3 x8 f, j8 E4 D1 J- r! @+ }) [
查尔斯·布考斯基(1920.8.16.--1994.3.9.),德裔美国诗人、小说家、短篇 ...
# c& [& y4 S  D; ^* P+ a" i+ F6 I
謝謝您的进一步介绍.对我和其他读者品读和鉴尝这两首英译汉诗有很大帮助.问好
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2015-6-13 19:34 | 只看该作者
莫笑愚 发表于 2015-6-13 17:578 v! y( I9 s2 z
谢谢提读。以下是作者简介:
6 `- i" I0 s- M" k, T查尔斯·布考斯基(1920.8.16.--1994.3.9.),德裔美国诗人、小说家、短篇 ...
" F/ t5 P1 {, A
謝謝!
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-1-26 17:36

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表