中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 259|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

【译诗】一小时前

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-9-23 11:36 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 刘小云 于 2017-9-23 12:30 编辑
8 c9 k( ]. Y: ]0 N3 p
* U3 m* O9 r1 }+ A3 I/ W: }An Hour Ago
3 N( x3 l5 F0 I# L0 o
! D  A8 N" d; X    George Macbeth4 x) o, A. s) ]
0 b( n8 ~6 M& u; S% i: F
I stood there in the twilight3 `/ v' O0 w5 E# q
And I felt the surge of darkness
8 G0 @/ j& k" b4 t: w3 TAs it flooded from the rafters
6 ^+ ^! x( g. e+ AAnd came down to touch your door- h7 R% `2 y* A; e+ |. ~6 c
In the softening of the moonlight,* m3 r  C6 N/ Y2 a
and the cooling of the day; e/ G6 S7 [, F6 i

9 @) N9 R, f3 Y5 i, D  @一小时前8 l1 s9 |- D' A8 y4 z
. j9 b& D: ]; h+ c# O7 \' d
   乔治•麦克白. T2 S' Z/ C. L0 S, F4 }' Z; v

' X! J$ M" N$ j% y) T. Z& _我站在黄昏的暮光中: t" F) L! b2 h" ^: x7 I6 q6 y
感觉黑暗如同浪涌
0 [5 R5 i9 f+ V9 N7 ~0 P* l) p夜色从淹没屋檐开始
$ S4 H: x: G/ K  x4 j8 w1 E* ]并触及你的大门' H  u  N# }& _0 A6 G, }1 Q
这一天的光景,连同我& Z9 [( P' P7 D. E
在月光下缓慢融化! C2 D# G' A0 Q) q( z8 I. c, c# b  v
逐渐变冷. Q( Q2 _0 h8 X- ?
     8 O) h* T9 L& Y4 i9 i- r
          (刘小云 译)
$ d; i  Y, Y' {* ^- P
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2017-9-23 11:57 | 只看该作者
在月光下缓慢融化
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2017-9-28 13:00 | 只看该作者
点赞!学习。
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2017-9-29 11:11 | 只看该作者
这一天的光景,连同我# @7 w& M& E" G2 I6 m* w2 X7 v6 M# m
在月光下缓慢融化
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-11-6 20:15

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表