中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 127|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

【译诗】一小时前

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-9-23 11:36 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 刘小云 于 2017-9-23 12:30 编辑
* V7 R$ t5 Y7 {$ z! \/ J1 q( z2 k' ~' x' ~6 l/ A8 ~
An Hour Ago
% }& B0 e' a  U; h1 G. a
% D5 A9 ?; A( v    George Macbeth; ~1 Q  S; i9 G* }  B  J7 m
! D+ t; L1 ?- c% \" E4 N9 s
I stood there in the twilight( l. w5 ~9 I+ E1 C
And I felt the surge of darkness
) a2 l- N  t( B+ DAs it flooded from the rafters% s2 R6 l  D' K4 }. o6 {- ]7 c! H& |
And came down to touch your door
. C% P" |4 n% eIn the softening of the moonlight,
! i2 s% A  h2 R: nand the cooling of the day
! e* A. h$ i; S0 H. l7 p% ~0 r
: V5 J7 t' ]. Q9 G一小时前. ^% p5 s9 E2 c9 c

9 J7 J* t0 n! g  B3 E   乔治•麦克白
/ C4 y1 j: @1 a* i0 O3 f6 f" j
4 n* o* ]" U' i我站在黄昏的暮光中+ m, C% x2 s/ q2 _, Y& V
感觉黑暗如同浪涌& o  Y8 D) B/ Q3 [8 P: |. Y
夜色从淹没屋檐开始
; S6 C' R) V2 e3 G/ y并触及你的大门7 t  K# i- @3 [& d" b4 I
这一天的光景,连同我
: K& e3 r+ M* ?+ m, ?- U在月光下缓慢融化
3 H  X( R9 f; s  J" P# U, Y逐渐变冷
9 o2 J1 @) d$ p& r" c     
5 l  j$ c8 e0 Y0 a6 z. G, V" r  u          (刘小云 译)# W7 W# @2 w; {% {3 Z5 x; U
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2017-9-23 11:57 | 只看该作者
在月光下缓慢融化
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2017-9-28 13:00 | 只看该作者
点赞!学习。
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2017-9-29 11:11 | 只看该作者
这一天的光景,连同我
/ H3 H7 g" N% D8 W/ \在月光下缓慢融化
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-22 15:10

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表