中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 230|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

【译诗】一小时前

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-9-23 11:36 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 刘小云 于 2017-9-23 12:30 编辑
: \' o) G& N7 e; F& R: v4 X3 |2 J5 M( a3 h) o, E1 r3 A
An Hour Ago
- S' W( w) t$ l
2 j4 A2 [# X) ]1 Z- K% b    George Macbeth8 u# p; O6 \" \7 M# Z8 H
5 c* w- ?8 p& R# d1 l
I stood there in the twilight
1 ]. P- U; K! u; ]5 BAnd I felt the surge of darkness
$ B, n5 e! z+ x* S3 o+ uAs it flooded from the rafters
/ r5 F& }8 ^, q* hAnd came down to touch your door
7 v( W7 G- v8 {+ Q$ V3 C6 rIn the softening of the moonlight,
3 X! J7 [% N* Z& r1 E# d* [and the cooling of the day# w& J: Y% w' z( x( O! V( C3 {. y
$ c6 _" `; N" X0 O1 Z1 z2 X: `( v
一小时前2 g) s7 k0 b% u6 V: w( y; Q5 m4 k

/ X/ M. A0 o+ ~+ t3 i   乔治•麦克白
6 X6 N+ `; i( J0 ^; G6 w& e/ v
- T6 Q- S* ]* {0 T# U- K- ]$ b- }我站在黄昏的暮光中
$ Y2 t& w' S: w- P# ^* i1 P感觉黑暗如同浪涌8 `$ l" |& q: p+ S3 d$ X' J
夜色从淹没屋檐开始
$ w) w' Y3 R, h: L% ?4 d9 o; g1 A& g并触及你的大门
0 P, ~. a6 r1 f: m+ [1 R8 z这一天的光景,连同我1 r, y6 ~7 E2 b# c9 |$ ^3 E6 T
在月光下缓慢融化
' p/ x7 T3 U( h8 {* Q8 [; P2 y逐渐变冷
; V$ u7 j, M' @" b9 d$ c# ]' N     7 m7 ]" T: o  G" J0 ^  c6 ]  K
          (刘小云 译)6 d, _& ~/ ~3 s) T6 V: N
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2017-9-23 11:57 | 只看该作者
在月光下缓慢融化
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2017-9-28 13:00 | 只看该作者
点赞!学习。
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2017-9-29 11:11 | 只看该作者
这一天的光景,连同我2 s0 s1 l4 ^) s& H% h
在月光下缓慢融化
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-9-23 13:44

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表