by Xuefeng Pan
Should n't I feel so sad, when my father is dead
Should I feel Like others? Clearly knowing their fathers dead
They are truely happy at each moment I saw them,
It seemed that their fathers would not die ever
This made me jealous, feel no funny by too hard to accept
The fact is that everybody dies and everybody was born with cry
Cry, cry for appear and cry for goodbye
Until no seen in nowhere, out of eyesight,
Left a father be felt by heart, even without sunlight
当我父亲死了,我不该感到悲伤吗?
我应该像其他人吗?清楚知道他们的父亲死了
在我见到他们的每一刻,他们都非常高兴。
他们的父亲似乎永远不会死
这使我嫉妒,觉得没有好笑的过于难以接受
事实是每个人都要死,每个人都会哭出来。
哭,哭出来,哭着说再见
直到看不见的地方,看不见,
留下一个父亲用心去感受,即使没有阳光 |