本帖最后由 西城 于 2013-8-21 23:36 编辑
Иосиф Бродский. Шесть лет спустя 大约过了六年 (1968年)
М.Б. 致 М.Б.
Так долго вмести прожили, что вновь 我们一同走过,走了很久很长,
второе января пришлось на вторник, 一月二号的星期二又被我们遇上,
что удивленно поднятая бровь, 惊诧地举眉望去,
как со стекла автомобиля – дворник, 仿佛隔着车窗-守门人就立在那里,
с лица сгоняла смутную печаль, 当远方不再是一片茫然,
незамутненной оставляя даль. 面庞上也就不再挂着晦暗的忧伤。
Так долго вместе прожили, что снег 我们一同走过,走了很久很长,
коль выпадет, то думалось – навеки, 如果天降大雪,我想--也将不会短暂,
что, дабы не зажмуривать ей век, 为给她一世的欢愉,我甘愿
я прикрывал ладонью их, и веки, 永远地用掌心把他们遮蔽,
не веря, что их пробуют спасти, 我不信,他们会有救,
метались там, как бабочки в горсти. 他们不过是几只蛾子,在那里撞来撞去。
Так чужды были всякой новизне, 他们是新生事物的杵逆,
что тесные объятия во сне 连在梦里紧密的拥抱都会被
бесчестили любой психоанализ 当作对一切精神的毁灭,
что губы, припадавшие к плечу, 你递过来的双唇也被看作是
с моими, задувавшими свечу, 要和我吹熄烛火的双唇
не видя дел иных, соединялись. 进行某种勾结。
Так долго вместе прожили, что роз 我们一同走过,走了很久很长,
семейство на обшарпанных обоях 墙纸显得寒酸,上面的玫瑰
сменилось целой рощею берез, 被白桦林悄悄替代,
и деньги появились у обоих, 而且,边上堆满银两,
и тридцать дней над морем, языкат, 土耳其海面上,晚霞在
грозил пожаром Турции закат. 熊熊燃烧,整吐了三十日的火舌。
Так долго вместе прожили без книг, 我们一同走过,走了很久很长,
без мебели, без утвари на старом 没有书籍,没有家具,古旧的沙发
диванчике, что – прежде чем возник – 也没怎么布置,-首先映入眼帘的是-
был треугольник перпендикуляром, 三角立柜,被熟人们
восставленным знакомыми стоймя 重新直立着摆放
над слившимися точками двумя. 组合在两个点上。
Так долго вместе прожили мы с ней, 我和她一同走过,走了很久很长,
что сделали из собственных теней 我们竖起自己的影子,仿佛
мы дверь себе – работаешь ли, спишь ли, 一道门-我们在黑影里或劳作,或熟睡
Но створки не распахивались врозь, 但窗扇却关的严实紧密,
и мы прошли их, видимо, насквозь 当我们路过那里,透过缝隙
и черным ходом в будущее вышли. 看到人们通过后门向未来涌去。
译于2013、07、09
|