中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 603|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

大约过了六年

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-7-11 08:22 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 西城 于 2013-8-21 23:36 编辑

Иосиф Бродский. Шесть лет спустя                 大约过了六年         (1968年)

М.Б.                                                                    致 М.Б.

Так долго вмести прожили, что вновь          我们一同走过,走了很久很长,
второе января пришлось на вторник,            一月二号的星期二又被我们遇上,
что удивленно поднятая бровь,                      惊诧地举眉望去,
как со стекла автомобиля – дворник,           仿佛隔着车窗-守门人就立在那里,
с лица сгоняла смутную печаль,                     当远方不再是一片茫然,
незамутненной оставляя даль.                       面庞上也就不再挂着晦暗的忧伤。                     

Так долго вместе прожили, что снег                我们一同走过,走了很久很长,
коль выпадет, то думалось – навеки,              如果天降大雪,我想--也将不会短暂,
что, дабы не зажмуривать ей век,                   为给她一世的欢愉,我甘愿
я прикрывал ладонью их, и веки,                     永远地用掌心把他们遮蔽,
не веря, что их пробуют спасти,                       我不信,他们会有救,                    
метались там, как бабочки в горсти.                他们不过是几只蛾子,在那里撞来撞去。

Так чужды были всякой новизне,                      他们是新生事物的杵逆,                                 
что тесные объятия во сне                                 连在梦里紧密的拥抱都会被
бесчестили любой психоанализ                         当作对一切精神的毁灭,
что губы, припадавшие к плечу,                         你递过来的双唇也被看作是                                                  
с моими, задувавшими свечу,                             要和我吹熄烛火的双唇
не видя дел иных, соединялись.                         进行某种勾结。


Так долго вместе прожили, что роз                     我们一同走过,走了很久很长,                  
семейство на обшарпанных обоях                       墙纸显得寒酸,上面的玫瑰
сменилось целой рощею берез,                            被白桦林悄悄替代,
и деньги появились у обоих,                                  而且,边上堆满银两,
и тридцать дней над морем, языкат,                    土耳其海面上,晚霞在
грозил пожаром Турции закат.                              熊熊燃烧,整吐了三十日的火舌。

Так долго вместе прожили без книг,                      我们一同走过,走了很久很长,
без мебели, без утвари на старом                          没有书籍,没有家具,古旧的沙发
диванчике, что – прежде чем возник –                  也没怎么布置,-首先映入眼帘的是-
был треугольник перпендикуляром,                       三角立柜,被熟人们
восставленным знакомыми стоймя                        重新直立着摆放
над слившимися точками двумя.                            组合在两个点上。

Так долго вместе прожили мы с ней,                     我和她一同走过,走了很久很长,
что сделали из собственных теней                        我们竖起自己的影子,仿佛
мы дверь себе – работаешь ли, спишь ли,          一道门-我们在黑影里或劳作,或熟睡
Но створки не распахивались врозь,                      但窗扇却关的严实紧密,
и мы прошли их, видимо, насквозь                         当我们路过那里,透过缝隙
и черным ходом в будущее вышли.                        看到人们通过后门向未来涌去。
                                                                                         译于2013、07、09
 
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-27 11:43

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表