中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 501|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

Mom, please close your eyes

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-4-30 10:29 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
请懂英文的朋友帮忙检查
网友为我翻译的诗歌
我学习不用功,书到用时方狠少啊,为了中国云诗歌走向世界,特意请网友“天上的云”帮忙翻译了一首诗歌,请懂英文的朋友批评指点,不胜感谢。
翻译作者:天上的云
母亲啊 请闭上您的眼睛 5 L4 W7 s! G1 t6 ~; ]* N, w
(Mom, please close your eyes)
3 J/ Z' l6 y' v% X
: e" V- E) L) B( B! Q" ?8 ~  O我在白云村日夜忙碌母亲瘫痪后的事
4 i* H3 |' h. t! T) S$ ~4 r
I am busying in looking after my paralyzed mother
day and night in BaiYun Village/ f. C  c1 ?2 f
看每日农经 种植尽可能致富的植物

% t& [2 M; K- B! j2 _Study agronomy daily and planting economic plants as much as possible to get -rich-quick
, N; m" l5 |" d; i
村庄容得下我奔小康的梦想吗
/ E3 {$ a1 |8 d1 U: e7 dWould the village accommodate my fairly well-off dream?
: h5 b9 _+ ]: _9 a9 @$ Q
我跟石头一样咬紧贫穷的牙关
) ^0 {. G' E, c7 x- pI set my impoverished teeth as stone
1 {% T+ H% o) y, n2 K; C
和妻子在石头间挖掘美好幸福的阳光
: a  J  I6 |* r- m( }5 F1 j/ w( \Mining the beautiful sunshine with my wife amongst the stones' U; `1 K8 `8 y" y7 f
我们把未来的小楼房都设计好了
8 G. R! f7 i( r7 n# m* j: b7 AOur small building for the future is well designed
  W% I* @# D) S6 P9 \5 Y
需要有明亮的窗户来盛装东方斜射的光明
* E2 K8 p3 U% e" t! x0 dHaving bright windows to contain eastern oblique light( W2 U; S& U# ]4 ]
这样母亲就能感受到春天的温暖
8 x0 E/ P% K* b, e# Y5 W( T' uSo that my mom can feel the warmth of spring
僵硬的母亲像一只蜷缩的茧
  i8 P1 y8 U3 hMom lying like a curled up cocoon
, J0 }/ d+ i4 p5 N- [/ Q
她病床对面空着父亲躺过的床# [0 {1 `; ]5 q* H4 v$ S2 ^
Opposite to an empty bed of my father ever
% G8 y( T$ O1 H/ m
母亲像被烧过的锡纸眼角挂着凝重的眼霜6 {2 b9 r7 B. s; r; e
Like a burnt tinfoil hung with solemn eye-cream in her canthus
' p& ^  i1 f- L6 a! f
我知道您病得不轻啊谁又能拯救呢
# Y+ n6 k/ Z8 GI know you are very ill, while who can save you?
2 P. S0 _# l7 z: B
呵我亲爱的母亲您迷离的目光有如刀枪% b8 R0 g) n+ o
Oh, my dear Mom, your blurred eyes like a sword) W' u$ H) m) E) G/ s7 G
" R& L; K* M" \+ v/ r. O- F" i& B
几年过去了 我一直没有修好我们的房子
0 N/ n* o" D2 O) JOver the years I cannot build up our house
9 }! _! F( H4 G7 m
我们夫妻俩多少回蒙头流泪: K) J" m. l* P
How many tears we wept hooded in bed ( e# N  x  L% W. u- m6 a+ j1 O
在您隔壁的子夜里我们听到了您的哭泣0 U5 K5 [5 C, C0 @
We heard you cry in the midnight on your next door
  V4 ]5 P" [$ b# j
我们不敢注视您的眼睛啊
/ ^& \7 E# U" N8 x0 vWe dare not look into your eyes* \: P# a! ?, G4 u3 n, Z% W7 |
因您的病不可救药 神明也束手无策
# P3 ~% s$ ^0 k5 D3 w2 g+ `Because of your illness is far beyond remedy,
$ h6 l" P4 @. }& R. z4 meven god can do nothing
来看望您的人都用善意的谎言祝福您早日康复: w# @& U4 y2 }
People come to see you with well-meaning crammer wishing you a speedy recovery4 P* Q; M7 y& x- ?2 \( s# h
我却希望您早一天把眼睛闭上
1 i4 Q) }% a- KI hope you close your eyes even one day earlier3 v$ z, J5 f5 Z/ Z( m
闭上您的眼睛就等于打开了无垠的蓝天
$ E+ C" g% p* {" wClose your eyes is equal to open the boundless blue sky
: ]: q4 i3 d/ }  X- r6 R% u
闭上您的眼睛吧 母亲; U0 O: K- k, G0 K  ~+ V& T
Please close your eyes, Mom
& e. F6 y3 b* y
闭上您的眼睛我和妻子就可以用奶嘴哺育您的来生
* W; i  b. j/ e. c; bClose your eyes so my wife and I can use the nipple feeding your eternity
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2012-4-30 10:35 | 只看该作者
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与世界接轨,我在这里首先发起英文写作的倡议,希望得到大家的支持和响应。请懂诗歌英语翻译的诗人朋友多提宝贵意见,以求共同进步。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2012-5-1 12:55 | 只看该作者
水云生 发表于 2012-4-30 10:35 9 `4 u( B4 |, x" u
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与 ...

' L( [) J% d6 y2 b' d, S  w6 H/ x9 g( w挺新的创意,支持。
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2012-5-1 18:58 | 只看该作者
卢俊 发表于 2012-5-1 12:55
$ h+ K1 f$ _2 D$ v, |) z3 C# Z挺新的创意,支持。
2 g; d, j* y& n: e
多谢支持,希望多发帖多提宝贵建议和批评。
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-9-22 16:01

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表