中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 519|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

Mom, please close your eyes

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-4-30 10:29 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
请懂英文的朋友帮忙检查
网友为我翻译的诗歌
我学习不用功,书到用时方狠少啊,为了中国云诗歌走向世界,特意请网友“天上的云”帮忙翻译了一首诗歌,请懂英文的朋友批评指点,不胜感谢。
翻译作者:天上的云
母亲啊 请闭上您的眼睛 . g* A- t# ]& @
(Mom, please close your eyes); k8 l) F% A$ U
$ G, t6 `! O; ~$ S
我在白云村日夜忙碌母亲瘫痪后的事
/ M( v$ ]" k$ r8 [8 N) y
I am busying in looking after my paralyzed mother
day and night in BaiYun Village
5 S1 h9 Q0 K. `0 j; |9 N% j# ^看每日农经 种植尽可能致富的植物
/ v8 w3 c+ N6 }5 T: i! T* V
Study agronomy daily and planting economic plants as much as possible to get -rich-quick
7 v  J5 j2 C. N  o1 u. Z3 h0 p0 Z
村庄容得下我奔小康的梦想吗  Q' v- P' H3 Q* T
Would the village accommodate my fairly well-off dream?  l. h8 ^9 e) F% c: ]
我跟石头一样咬紧贫穷的牙关  A; s3 R0 C, L2 Z6 M2 q
I set my impoverished teeth as stone( [- C% w3 n0 v+ g; ]
和妻子在石头间挖掘美好幸福的阳光
1 ~; \  C) Q+ `* T) DMining the beautiful sunshine with my wife amongst the stones/ X$ Z+ f4 N7 y) O/ n7 Z
我们把未来的小楼房都设计好了: _$ M5 t- a! m
Our small building for the future is well designed; g8 `( U8 n' e
需要有明亮的窗户来盛装东方斜射的光明! f1 y. O  s) _& `  ]5 h
Having bright windows to contain eastern oblique light3 [  F0 n9 B6 w! b
这样母亲就能感受到春天的温暖* H$ F# i& B1 j
So that my mom can feel the warmth of spring
僵硬的母亲像一只蜷缩的茧
: J% E6 G& b8 B& ~- kMom lying like a curled up cocoon
  r7 K& o/ I5 s& h6 n
她病床对面空着父亲躺过的床
% N. H  p$ S5 Z8 e; ^Opposite to an empty bed of my father ever
  m  q2 C- h! a0 S( O
母亲像被烧过的锡纸眼角挂着凝重的眼霜
% Z6 L/ d, Z8 W5 WLike a burnt tinfoil hung with solemn eye-cream in her canthus
: R# b0 [- n( j9 R- L0 N
我知道您病得不轻啊谁又能拯救呢  Z2 H# h8 k! i
I know you are very ill, while who can save you?9 E& e# ]* p. |
呵我亲爱的母亲您迷离的目光有如刀枪
  J+ B" r7 E% G+ i& r8 ?4 S$ `, ~Oh, my dear Mom, your blurred eyes like a sword
' p% B' I  W& v- _- L1 @, h" `& M% n5 @: Y- E1 l5 f0 g( I6 l
几年过去了 我一直没有修好我们的房子1 _# R/ N! T3 E1 {+ U
Over the years I cannot build up our house
) A- ]( t4 d6 q6 y' j+ e/ p" ~
我们夫妻俩多少回蒙头流泪
7 a+ R2 t: `: V) W* `! d; H' g- OHow many tears we wept hooded in bed
% S0 \8 \' g/ ~! e: V0 ^
在您隔壁的子夜里我们听到了您的哭泣
4 T" f$ N; N% C' T! cWe heard you cry in the midnight on your next door
: O  h5 Z2 ]$ p. J" Z
我们不敢注视您的眼睛啊4 {, K( t8 z! {! ?3 ]( E, F
We dare not look into your eyes
$ X$ D0 [# F3 F8 R, c) o
因您的病不可救药 神明也束手无策' x8 \$ m% @5 S0 l( H, @
Because of your illness is far beyond remedy,
( n4 H# Y- l. @even god can do nothing
来看望您的人都用善意的谎言祝福您早日康复& t2 k, z8 j" E9 ?* l( E. O
People come to see you with well-meaning crammer wishing you a speedy recovery8 ]3 Y& o  _8 J  R
我却希望您早一天把眼睛闭上8 H- I/ j4 k1 N. J) W
I hope you close your eyes even one day earlier0 w+ C  m5 J2 u# ~
闭上您的眼睛就等于打开了无垠的蓝天
1 e) y( D; H3 U8 g5 _1 Z! cClose your eyes is equal to open the boundless blue sky
7 M4 i) R! @$ i, G' L+ Y( ], d; \8 m
闭上您的眼睛吧 母亲8 I* P, D. }. N( w( E
Please close your eyes, Mom
4 Y6 s: \7 M5 O4 Y5 n* y
闭上您的眼睛我和妻子就可以用奶嘴哺育您的来生+ G1 S" K$ ?# N! h" F) N$ W" Y
Close your eyes so my wife and I can use the nipple feeding your eternity
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2012-4-30 10:35 | 只看该作者
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与世界接轨,我在这里首先发起英文写作的倡议,希望得到大家的支持和响应。请懂诗歌英语翻译的诗人朋友多提宝贵意见,以求共同进步。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2012-5-1 12:55 | 只看该作者
水云生 发表于 2012-4-30 10:35 + g( j/ z) P9 c$ z" P
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与 ...

  T2 a% u8 ]" A- N  C- u挺新的创意,支持。
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2012-5-1 18:58 | 只看该作者
卢俊 发表于 2012-5-1 12:55
8 |3 x6 n1 E8 s挺新的创意,支持。

# h5 S2 {5 ~! L2 j# d& d* P, P多谢支持,希望多发帖多提宝贵建议和批评。
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-10-22 20:20

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表