请懂英文的朋友帮忙检查 网友为我翻译的诗歌 我学习不用功,书到用时方狠少啊,为了中国云诗歌走向世界,特意请网友“天上的云”帮忙翻译了一首诗歌,请懂英文的朋友批评指点,不胜感谢。 翻译作者:天上的云 母亲啊 请闭上您的眼睛 5 L4 W7 s! G1 t6 ~; ]* N, w
(Mom, please close your eyes)
3 J/ Z' l6 y' v% X
: e" V- E) L) B( B! Q" ?8 ~ O我在白云村日夜忙碌母亲瘫痪后的事4 i* H3 |' h. t! T) S$ ~4 r
I am busying in looking after my paralyzed mother day and night in BaiYun Village/ f. C c1 ?2 f
看每日农经 种植尽可能致富的植物
% t& [2 M; K- B! j2 _Study agronomy daily and planting economic plants as much as possible to get -rich-quick
, N; m" l5 |" d; i村庄容得下我奔小康的梦想吗
/ E3 {$ a1 |8 d1 U: e7 dWould the village accommodate my fairly well-off dream?
: h5 b9 _+ ]: _9 a9 @$ Q我跟石头一样咬紧贫穷的牙关
) ^0 {. G' E, c7 x- pI set my impoverished teeth as stone
1 {% T+ H% o) y, n2 K; C和妻子在石头间挖掘美好幸福的阳光
: a J I6 |* r- m( }5 F1 j/ w( \Mining the beautiful sunshine with my wife amongst the stones' U; `1 K8 `8 y" y7 f
我们把未来的小楼房都设计好了
8 G. R! f7 i( r7 n# m* j: b7 AOur small building for the future is well designed
W% I* @# D) S6 P9 \5 Y需要有明亮的窗户来盛装东方斜射的光明
* E2 K8 p3 U% e" t! x0 dHaving bright windows to contain eastern oblique light( W2 U; S& U# ]4 ]
这样母亲就能感受到春天的温暖
8 x0 E/ P% K* b, e# Y5 W( T' uSo that my mom can feel the warmth of spring 僵硬的母亲像一只蜷缩的茧
i8 P1 y8 U3 hMom lying like a curled up cocoon
, J0 }/ d+ i4 p5 N- [/ Q她病床对面空着父亲躺过的床# [0 {1 `; ]5 q* H4 v$ S2 ^
Opposite to an empty bed of my father ever
% G8 y( T$ O1 H/ m母亲像被烧过的锡纸眼角挂着凝重的眼霜6 {2 b9 r7 B. s; r; e
Like a burnt tinfoil hung with solemn eye-cream in her canthus
' p& ^ i1 f- L6 a! f我知道您病得不轻啊谁又能拯救呢
# Y+ n6 k/ Z8 GI know you are very ill, while who can save you?
2 P. S0 _# l7 z: B呵我亲爱的母亲您迷离的目光有如刀枪% b8 R0 g) n+ o
Oh, my dear Mom, your blurred eyes like a sword) W' u$ H) m) E) G/ s7 G
" R& L; K* M" \+ v/ r. O- F" i& B
几年过去了 我一直没有修好我们的房子
0 N/ n* o" D2 O) JOver the years I cannot build up our house
9 }! _! F( H4 G7 m我们夫妻俩多少回蒙头流泪: K) J" m. l* P
How many tears we wept hooded in bed ( e# N x L% W. u- m6 a+ j1 O
在您隔壁的子夜里我们听到了您的哭泣0 U5 K5 [5 C, C0 @
We heard you cry in the midnight on your next door
V4 ]5 P" [$ b# j我们不敢注视您的眼睛啊
/ ^& \7 E# U" N8 x0 vWe dare not look into your eyes* \: P# a! ?, G4 u3 n, Z% W7 |
因您的病不可救药 神明也束手无策
# P3 ~% s$ ^0 k5 D3 w2 g+ `Because of your illness is far beyond remedy,
$ h6 l" P4 @. }& R. z4 meven god can do nothing 来看望您的人都用善意的谎言祝福您早日康复: w# @& U4 y2 }
People come to see you with well-meaning crammer wishing you a speedy recovery4 P* Q; M7 y& x- ?2 \( s# h
我却希望您早一天把眼睛闭上
1 i4 Q) }% a- KI hope you close your eyes even one day earlier3 v$ z, J5 f5 Z/ Z( m
闭上您的眼睛就等于打开了无垠的蓝天
$ E+ C" g% p* {" wClose your eyes is equal to open the boundless blue sky
: ]: q4 i3 d/ } X- r6 R% u闭上您的眼睛吧 母亲; U0 O: K- k, G0 K ~+ V& T
Please close your eyes, Mom
& e. F6 y3 b* y闭上您的眼睛我和妻子就可以用奶嘴哺育您的来生
* W; i b. j/ e. c; bClose your eyes so my wife and I can use the nipple feeding your eternity |