中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 380|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

饮酒歌

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-9-25 08:22 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
饮酒歌



W B叶芝



翻译:潘学峰 博士



酒进入嘴里
爱进了眼睛;
这就是我们变老和死去之前,
应知道的真相。
我举杯欲饮,
眼睛看着你,

我轻轻叹息。



A drinking song

W B Yeats

Wine comes in at the mouth

And love comes in at the eye;

That’s all we shall know for truth

Before we grow old and die.

I lift the glass to my mouth,

I look at you, and I sigh.

来自群组: 现代欧美
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2014-9-25 12:50 | 只看该作者
潘先生高产,赏读。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2014-9-25 12:55 | 只看该作者
情绪简单,不失厚重。
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2014-9-25 13:02 | 只看该作者
忍淹留 发表于 2014-9-25 14:55
情绪简单,不失厚重。

谢谢忍老师! 我翻译了近100首诗歌,准备出个这方面的集子,我正在想办法...到时候,请您给斧正...
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2014-9-25 13:14 | 只看该作者
潘学峰 发表于 2014-9-25 13:02
谢谢忍老师! 我翻译了近100首诗歌,准备出个这方面的集子,我正在想办法...到时候,请您给斧正...

您太客气,出了书我来抢购学习。
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2014-9-25 13:36 | 只看该作者
我举杯欲饮,
眼睛看着你,

我轻轻叹息。

回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-12-24 03:50

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表