本帖最后由 叶如钢 于 2015-9-1 11:52 编辑
1. Deja Vu
叶如钢 (Rugang Ye) 翻译
Often there is a moment at which
The feel of deja vu flashes across the mind
While you are doing something
And it even triggers some emotion
For this there are various complex explanations
Either scientific or occultic
But I feel that
Something lights up deep inside of emotion
And warmth touches the heart for one second
No matter where the reactions come from
They are waiting to activate life
似曾相识
杨亦勋
时常有那么一刹那
似曾相识的感觉闪现在脑海
当你在做某一件事之际
甚至激发出某一种情愫
对此有着各种复杂解释
无论科学或者神秘学
但我觉得
感情深处激灵了一下
心窝骤然暖了一下
不论是来自何处的感应
都只待激活生命
2. Questions
叶如钢 (Rugang Ye) 译
Some questions
If you think
Then they exist
If you don't think
Then they don't exist
Some theories
If you explain
Then they make sense
If you don't explain
Then they make no sense
Some worries
If you care
Then they are real
If you don't care
Then they are not real
Selective blindness
And spinning a cocoon around oneself
Are common
And people often act differently from their words
问题
杨亦勋
有些问题
你想
它就存在
你不想
它就不存在
有些道理
你解释
它就有理
你不解释
它就无理
有些烦恼
你在乎
它就真实
你不在乎
它就虚假
选择性失明
和作茧自缚
是人之常情
且时常说一套做一套
|