I Hear America Singing
Walt Whitman
I hear America singing,the varied carols I hear,
Those of mechanics,each one singing his as it should be blithe and strong,
The carpenter singing his as he measures his plank or beam,
The mason singing his as he makes ready for work,or leaves off work,
The boatman singing what belongs to him in his boat,the deckhand singing on the steamboat deck,
The shoemaker singing as he sits on his bench,the hatter singing as he stands,
The wood-cutter’s song,the ploughboy’s on his way in the morning,
or at noon intermission or at sundown,
The delicious singing of the mother,or of the young wife at work,
or of the girl sewing or washing,
Each singing what belongs to him or her and to none else,
The day what belongs to the day—at night the party of young fellows,robust,friendly,
Singing with open mouths their strong melodious songs.
1860/1867
我听见美利坚在歌唱
惠特曼
我听见美利坚在歌唱,我听见到处在歌唱,
那些工人们,每个工人都在歌唱他的快乐和力量,
木匠在歌唱他测量的木板和横梁,
泥瓦工在歌唱他的上下工的繁忙和松放,
船主在歌唱他的满载而归,水手站在甲板上歌唱他的乘风破浪,
鞋匠坐在板凳上歌唱,帽商不停走动着歌唱,
伐木工在歌唱,农夫也在歌唱,他们从清晨出工,到歇晌,直至夕阳西下,都不停地歌唱,
母亲在歌唱,少妇在劳作中歌唱,姑娘在缝缝洗洗时歌唱,歌声悦耳悠扬,
每个人都在歌唱,歌唱自己的生活和梦想,
白天,到处在唱响——夜晚,热情蓬勃的年轻人在聚会上,
又放声高歌,歌声铿锵有力,荡气回肠。
1860/1867
|