本帖最后由 长空 于 2016-4-21 17:34 编辑
Various Artists, owned Yanbei
_ by changkong
Your eyes shining home signal, your mouth conveys season,
Wild goose, wild goose!
You fly south, misty rain falling from your eye pupil,
Water into my soul.
Han Xue westerly and blowing into the harbor?
Yellow leaves and flowers have been falling, both sides of the river birch extinguished the burning flame.
You waved wings to go the distance, distant cloud coverage rivers.
I hobble around in River boat, Yiyi hands
Full filled with desire.
Your eyes shining home signal, your mouth conveys season,
Wild goose, wild goose, you go north,
Whole sky is bright and clean, the moon soaked rivers.
Harbor and river from Dongfeng, Dongfeng powerful reminder bloom invasive birch wood,
To sprout flowers, buds covered with my heart,
Stained with drops of dew.
Ten thousand light gushing out of your eye pupil, into my soul water.
I hobble around in boats through smoke, numerous rivers and mountains on both sides,
In the mobile landscape, I drink half a cup of liquor,
When awake for you smile.
2015 Revised provisional.
译者:谷歌翻译
雁南飞,雁北归
你的眼中闪着家的信号,你的嘴传递着季节,
雁儿,雁儿!
你向南飞,蒙蒙的细雨从你的眼瞳飘落,
落入我灵魂的水面。
西风与寒雪吹向了港湾?
黄叶与花朵纷纷下坠,江河两岸的白桦林熄灭了燃烧的火焰。
你挥手振翅去远方,远方的云层笼盖江河。
我架着船在江畔,依依相送
尽是满腔想望。
你的眼中闪着家的信号,你的嘴传递着季节,
雁儿,雁儿,你北归,
万里长空明净,一轮明月浸满江河。
起了的东风有力侵入白桦林催开了花木,
花木长出新芽,新芽长满我的心,
沾着滴滴的露。
万道光芒喷薄出你的眼瞳,落入我灵魂的水面。
我架着船儿穿越烟雾,江河两岸山岭重重,
风景在移动,我饮下半杯浊酒,
清醒时送给你微笑。
2015暂定修改稿。
|