中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1016|回复: 16
打印 上一主题 下一主题

征集英译中:The Gravitational Wave 引力波

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-2-13 15:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 叶如钢 于 2016-2-14 02:52 编辑

The Gravitational Wave

Rugang Ye 叶如钢

How hopeless nowhere were you wave
My soul sought salvation being a slave
With the devil in a black hole I struck a deal
I wanted the secrets imagined or real

Then you rise in the collision thunders
The force massive, the universe shudders
Propagating, you bestow me a gentle touch
Kneeling, I am enlightened and thrilled much
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2016-2-13 23:18 | 只看该作者
very good.

但如钢君,自己的诗自己最有资格翻译。
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2016-2-14 00:03 | 只看该作者
山水如歌 发表于 2016-2-13 23:18
very good.

但如钢君,自己的诗自己最有资格翻译。


多谢!

你说的有道理。 不过还是希望能有不同的翻译。

回复

使用道具 举报

地板
发表于 2016-2-14 00:26 | 只看该作者
叶如钢 发表于 2016-2-14 00:03
多谢!

你说的有道理。 不过还是希望能有不同的翻译。

如钢君,
八卦一下,你是Alain Delon 的欣赏者?
回复

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2016-2-14 01:07 | 只看该作者
山水如歌 发表于 2016-2-14 00:26
如钢君,
八卦一下,你是Alain Delon 的欣赏者?

是啊。 那么帅。
若干年前还有某位说我象阿兰 德龙呢。 其实一点也不象。
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2016-2-14 17:17 | 只看该作者
叶如钢 发表于 2016-2-14 01:07
是啊。 那么帅。
若干年前还有某位说我象阿兰 德龙呢。 其实一点也不象。

哈,这是好事。
说你像,你就像,不像也像。
回复

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2016-2-15 00:01 | 只看该作者
山水如歌 发表于 2016-2-14 17:17
哈,这是好事。
说你像,你就像,不像也像。


实在不行可以去整形。

问候山水君!
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2016-2-15 03:36 | 只看该作者
叶如钢 发表于 2016-2-15 00:01
实在不行可以去整形。

问候山水君!

哈,崇尚自然为最好。
问好。
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2016-2-15 19:56 | 只看该作者
有木有奖品的啦?
回复

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2016-2-15 22:56 | 只看该作者
薄小凉 发表于 2016-2-15 19:56
有木有奖品的啦?

好啊。
问候晚安。
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-12-24 00:48

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表